The Weight
Bob Dylan
O Peso
The Weight
Me peguei em Nazaré, estava me sentindo meio morto
I pulled into Nazareth, was feelin' about half past dead;
Eu só preciso de algum lugar onde eu possa deitar minha cabeça
I just need some place where I can lay my head.
"Ei, senhor, você pode me dizer onde um homem poderia encontrar uma cama?"
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"
Ele apenas sorriu e sacudiu minha mão, e "Não!", foi tudo que ele disse.
He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.
(Refrão)
(Chorus:)
Recarregue as baterias Annie, descanse de graça
Take a load off Annie, take a load for free;
Recarregue as baterias Annie, e (e) (e) você pode colocar a carga sobre mim
Take a load off Annie, And (and) (and) you can put the load right on me.
Peguei minha bolsa, eu procurava um lugar para me esconder
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide;
Quando eu vi Carmen caminhando lado a lado com o diabo
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side.
Eu disse, "Ei, Carmen, vamos lá, vamos ir para o centro da cidade"
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."
Ela disse: "Eu tenho que ir, mas meu amigo pode ficar por aqui"
She said, "I gotta go, but m'friend can stick around."
Refrão
(Chorus)
Desça, Senhorita Moisés, não há nada que você possa dizer
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
É apenas o velho Lucas , e Lucas espera no Dia do Juízo.
It's just ol' Luke, and Luke's waitin' on the Judgement Day.
"Bem, Lucas, meu amigo, e a jovem Anna Lee?"
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
Ele disse: "Faça-me um favor, filho, você não vai ficar e cuidar da companhia da Anna Lee?"
He said, "Do me a favor, son, woncha stay an' keep Anna Lee company?"
Refrão
(Chorus)
O Louco Chester me seguiu, e ele me pegou no nevoeiro.
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog.
Ele disse: "Eu vou ajustar sua prateleira, se você levar Jack, o meu cão."
He said, "I will fix your rack, if you'll take Jack, my dog."
Eu disse, "Espere um minuto, Chester, você sabe que eu sou um homem pacífico".
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man."
Ele disse: "Tudo bem, garoto, você não o alimentaria quando pudesse?"
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can."
Refrão
(Chorus)
Pegue uma bola de canhão agora, para me levar adiante
Catch a cannon ball now, t'take me down the line
Minha bolsa está se desfazendo pouco a pouco e eu acredito que esta é a hora
My bag is sinkin' low and I do believe it's time.
Para voltar para a Senhorita Annie, você sabe que ela é a única
To get back to Miss Annie, you know she's the only one.
Que me mandou aqui com seu respeito por todos.
Who sent me here with her regards for everyone.
Refrão
(Chorus)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: