Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.732

Caribbean Wind

Bob Dylan

Letra

Vento Caribenho

Caribbean Wind

Ela era a rosa de Saron do paraíso perdido
She was the rose of Sharon from paradise lost

Da cidade das sete colinas perto da encruzilhada
From the city of seven hills near the place of the cross.

Eu estava tocando um show em Miami no teatro da divina comédia
I was playing a show in Miami in the theater of divine comedy.

Falei a respeito de Jesus, falei sobre a chuva,
Told about Jesus, told about the rain,

Ela me contou sobre a selva em que seus irmãos foram mortos
She told me about the jungle where her brothers were slain

Por um homem que dançava no telhado da embaixada.
By a man who danced on the roof of the embassy.

Ela foi uma criança ou uma mulher, eu não posso dizer que
Was she a child or a woman, I can't say which

De uma para outra ela pudesse facilmente alternar
From one to another she could to easily switch

Fomos para dentro do muro onde o longo braço da lei não podia alcançar.
We went into the wall to where the long arm of the law could not reach.

Eu poderia ter sido usado e jogado como um peão?
Could I been used and played as a pawn?

Certamente era possível enquanto a noite festiva avançava
It certainly was possible as the gay night wore on

Onde os homens se banhavam em perfume e celebravam a liberdade de expressão.
Where men bathed in perfume and celebrated free speech.

E os ventos caribenhos ainda sopram de Nassau para o México
And them Caribbean winds still blow from Nassau to Mexico

Atiçando o fogo na fornalha do desejo
Fanning the flames in the furnace of desire

E os navios distantes da liberdade nas ondas de ferro tão ousados e livres,
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free,

Trazendo tudo o que está perto de mim para mais perto do fogo.
Bringing everything that's near to me nearer to the fire.

Ela olhou em minha alma através das roupas que eu usava
She looked into my soul through the clothes that I wore

Ela disse: "Temos um amigo em comum além da porta,
She said, "We got a mutual friend over by the door,

E você sabe que ele tem o nosso melhor interesse em mente. "
And you know he's got our best interest in mind."

Ele estava bem ligado, mas o coração dela era uma armadilha
He was well connected but her heart was a snare

E ela o deixou para morrer lá,
And she had left him to die in there,

Houve pagamentos devidos e ele ficou um pouco para trás.
There were payments due and he was a little behind.

O grito do pavão, moscas zumbem minha cabeça,
The cry of the peacock, flies buzz my head,

Ventilador de teto quebrado, há um calor na minha cama,
Ceiling fan broken, there's a heat in my bed,

Banda de rua tocando "Mais perto Meu Deus de Ti".
Street band playing "Nearer My God to Thee."

Nós nos conhecemos no campanário onde os sinos da missão soavam,
We met at the steeple where the mission bells ring,

Ela disse: "Eu sei o que você está pensando, mas não há uma coisa
She said, "I know what you're thinking, but there ain't a thing

Que você possa fazer sobre isso, então vamos apenas concordar em concordar"
You can do about it, so let us just agree to agree."

E os ventos caribenhos ainda sopram de Nassau para o México
And them Caribbean winds still blow from Nassau to Mexico

Atiçando o fogo na fornalha do desejo
Fanning the flames in the furnace of desire

E os navios distantes da liberdade nas ondas de ferro tão ousados e livres,
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free,

Trazendo tudo o que está perto de mim para mais perto do fogo.
Bringing everything that's near to me nearer to the fire.

Cidade Atlântica através do frio e cinzento mar
Atlantic City by the cold grey sea

Eu ouço uma voz gritando: "Papai," eu sempre acho que é para mim,
I hear a voice crying, "Daddy," I always think it's for me,

Mas é apenas o chamado do silêncio nas colinas de leite coalhado.
But it's only the silence in the buttermilk hills that call.

Cada novo mensageiro traz más notícias
Every new messenger brings evil report

Sobre exércitos em marcha e o tempo que é curto
'Bout armies on the march and time that is short

E fomes e terremotos e ódio gravados nas paredes.
And famines and earthquakes and hatred written upon walls.

Eu teria casado com ela? Eu não sei, suponho.
Would I have married her? I don't know, I suppose.

Ela tinha sinos em suas tranças penduradas para os dedos dos pés
She had bells in her braids and they hung to her toes

Mas eu continuei a ouvir o meu nome e eu tinha que seguir.
But I kept hearing my name and I had to be movin' on.

Eu vi soltar parafusos, vi a lata de libra do diabo,
I saw screws break loose, saw the devil pound tin,

Vi uma casa no campo sendo rasgada por dentro.
I saw a house in the country being torn from within.

Ouvi meus ancestrais chamando da terra muito além.
I heard my ancestors calling from the land far beyond.

E os ventos caribenhos ainda sopram de Nassau para o México
And them Caribbean winds still blow from Nassau to Mexico

Atiçando o fogo na fornalha do desejo
Fanning the flames in the furnace of desire

E os navios distantes da liberdade nas ondas de ferro tão ousados e livres,
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free,

Trazendo tudo o que está perto de mim para mais perto do fogo.
Bringing everything that's near to me nearer to the fire.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Túlio Mourão. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Roger e traduzida por Herbert. Revisão por Herbert. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção