Goodbye
Bo Burnham
Adeus
Goodbye
Hum, uma possível, uh, música de encerramento que ainda não terminou
Um, possible, uh, ending song that is not finished yet
Teste, tomada um
Test, take one
Até logo, adeus
So long, goodbye
Eu te vejo quando eu te ver
I'll see you when I see you
Você pode escolher a rua
You can pick the street
Eu te encontro do outro lado
I'll meet you on the other side
Até logo, adeus
So long, goodbye
Eu realmente tenho que terminar?
Do I really have to finish?
Os retornos sempre diminuem?
Do returns always diminish?
Eu disse isso certo?
Did I say that right?
Será que alguém quer contar uma piada
Does anybody want to joke
Quando ninguém está rindo ao fundo?
When no one's laughing in the background?
Então é assim que termina
So this is how it ends
Eu prometo nunca mais sair de casa
I promise to never go outside again
Até logo, tchau!
So long, bye!
Estou perdendo lentamente o poder
I'm slowly losing power
Só se passou uma hora?
Has it only been an hour?
Não, isso não pode estar certo
No, that can't be right
Até logo, adeus
So long, goodbye
Ei, aqui está uma ideia divertida
Hey, here's a fun idea
Que tal eu sentar no sofá
How 'bout I sit on the couch
E eu te assistir, da próxima vez?
And I watch you next time?
Eu quero ouvir você contar uma piada
I wanna hear you tell a joke
Quando ninguém está rindo no fundo
When no onе's laughing in the background
Então é assim que termina
So this is how it ends
Prometo nunca mais sair de casa
I promise to nеver go outside again
Estou ficando louco? Eu ao menos saberia?
Am I going crazy? Would I even know?
Estou de volta onde comecei quatorze anos atrás?
Am I right back where I started fourteen years ago?
Quer adivinhar o final? Se isso acontecer
Wanna guess the ending? If it ever does
Juro por Deus que tudo que eu sempre quis foi
I swear to God that all I've ever wanted was
Um pouco de tudo o tempo todo
A little bit of everything all of the time
Um pouco de tudo o tempo todo
A bit of everything all of the time
A apatia é uma tragédia e o tédio é um crime
Apathy's a tragedy, and boredom is a crime
Terminei de tocar e ficarei dentro de casa
I'm finished playing, and I'm staying inside
Se eu acordar em uma casa que está pegando fogo
If I wake up in a house that's full of smoke
Vou entrar em pânico, então me ligue e me conte uma piada
I'll panic, so call me up and tell me a joke
Quando eu estiver totalmente irrelevante e totalmente quebrado, droga
When I'm fully irrelevant and totally broken, damn it
Me ligue e me conte uma piada
Call me up and tell me a joke
Ah, merda
Oh, shit
Você está realmente brincando em um momento como este?
You're really joking at a time like this?
Ora, ora, olhe quem está dentro de novo
Well, well, look who's inside again
Saiu em busca de um motivo para se esconder novamente
Went out to look for a reason to hide again
Ora, ora, amigo, você encontrou
Well, well, buddy, you found it
Agora saia com as mãos para cima
Now come out with your hands up
Você está cercado
We've got you surrounded
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: