Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 3.758
Letra

Comédia

Comedy

O mundo está mudando
The world is changing

O planeta está esquentando
The planet's heating up

O que caralhos está acontecendo? (Risada gravada)
What the fuck is going on? (Recorded laughter)

Reorganizando
Rearranging

É como se tudo acontecesse de uma vez
It's like everything happened all at once

Um, o que caralhos está acontecendo? (Risada gravada)
Um, what the fuck is going on? (Recorded laughter)

As pessoas se levantando nas ruas
The people rising in the streets

A guerra, a seca
The war, the drought

Quanto mais eu olho, mais eu vejo nada para fazer piadas
The more I look, the more I see nothing to joke about

A comédia acabou?
Is comedy over?

Eu deveria deixar vocês em paz?
Should I leave you alone?

Porque, de verdade, quem vai atrás de uma piada em tempos como esse?
'Cause, really, who's gonna go for joking at a time like this?

Eu deveria estar fazendo piadas o tempo todo assim?
Should I be joking at a time like this?

Eu quero ajudar a deixar esse mundo melhor do que eu achei
I wanna help to leave this world better than I found it

E eu tenho medo que a comédia não ajude
And I fear that comedy won't help

E o medo não é desencontrado
And the fear is not unfounded

Eu deveria parar de tentar ser engraçado?
Should I stop trying to be funny?

Eu deveria doar meu dinheiro? Não!
Should I give away my money? No!

O que eu faço?
What do I do?

Curando o mundo com comédia
Healing the world with comedy

O poder indescritível da sua comédia
The indescribable power of your comedy

O mundo precisa de direção
The world needs direction

De um cara branco como eu (bingo)
From a white guy like me (bingo)

Que está curando o mundo com comédia
Who is healing the world with comedy

É isso!
That's it!

O mundo está tão fodido
The world is so fucked up

Opressão sistemática, desigualdade de renda, as outras coisas
Systematic oppression, income inequality, the other stuff

E tem só uma coisa que eu posso fazer sobre isso
And there's only one thing that I can do about it

Enquanto- enquanto sou pago e sendo o centro das atenções
While- while being paid and being the center of attention

Curando o mundo com comédia
Healing the world with comedy

Fazendo uma diferença literal, metaforicamente
Making a literal difference, metaphorically

Um judeu entra num bar, e eu guardei um lugar para ele
A Jew walks into a bar, and I've saved him a seat

Isso é curar o mundo com comédia
That's healing the world with comedy

Eu sou um tipo especial de cara branco
I'm a special kind of white guy

Eu refleti, e eu quero ser um agente de mudança
I self-reflected, and I want to be an agent of change

Então eu vou usar o meu privilégio para o bem
So I am gonna use my privilege for the good

(Muito legal, muito bem!)
(Very cool, way to go!)

Caras brancos americanos
American white guys

Nós temos o palco por pelo menos quatrocentos anos
We've had the floor for at least four-hundred years

Então talvez eu deveria calar a porra da boca
So maybe I should just shut the fuck up

Eu estou entediado
I'm bored

Eu não quero fazer isso
I don't wanna do that

Tem que ter outro jeito (Sim)
There's got to be another way (Yes)

De eu ajudar sem ficar nas margens (Nunca)
For me to help out without standing on the sidelines (Never)

A espera acabou
The wait is over

Eu sou branco, e eu estou aqui para salvar o dia
I'm white, and I'm here to save the day

Senhor, me ajude canal Sandra Bullock
Lord, help me channel Sandra Bullock

Em Um Sonho Impossível (Sandra Bullock)
In The Blind Side (Sandra Bullock)

Curando o mundo com comédia
Healing the world with comedy

Fazendo uma diferença literal, metaforicamente
Making a literal difference, metaphorically

E sim, provavelmente, eles vão me pagar, mas eu faria isso de graça
And yes, most likely, they'll pay me, but I'd do it for free

Eu estou curando o mundo com comédia
I am healing the world with comedy

Se você acordar numa casa que está cheia de fumaça
If you wake up in a house that's full of smoke

Não entre em pânico, me ligue e eu vou te contar uma piada
Don't panic, call me and I'll tell you a joke

Se você ver homens brancos vestindo mantos brancos
If you see white men dressed in white cloaks

Não entre em pânico, me ligue e eu vou te contar uma piada
Don't panic, call me and I'll tell you a joke

Oh, merda
Oh, shit

Eu deveria estar fazendo piada em tempos como esse?
Should I be joking at a time like this?

Se você começar a sentir cheiro de torrada queimada
If you start to smell burning toast

Você está tendo uma parada cardíaca ou queimando a sua torrada
You're having a stroke or overcooking your toast

Se você acordar numa casa que está cheia de fumaça
If you wake up in a house that's full of smoke

Não entre em pânico, me ligue e eu vou te contar uma piada
Don't panic, call me and I'll tell you a joke

Se você ver homens brancos vestindo mantos brancos
If you see white men dressed in white cloaks

Não entre em pânico, me ligue e eu vou te contar uma piada
Don't panic, call me and I'll tell you a joke

Oh merda
Oh, shit

Eu deveria estar fazendo piada em tempos como esse?
Should I be joking at a time like this?

Alguém me ajude porque eu não sei
Somebody help me out 'cause I don't know

E eu quero ajudar a deixar esse mundo melhor do que eu encontrei
And I want to help to leave this world better than I found it

E eu tenho medo que a comédia não ajuda, mas o medo não é desencontrado
And I fear that comedy won't help, but the fear is not unfounded

Eu deveria parar de tentar ser engraçado?
Should I stop trying to be funny?

Eu deveria doar meu dinheiro? Não!
Should I give away my money? No!

Eu sei o que eu tenho que fazer
I know what I gotta do

Curando o mundo com comédia
Healing the world with comedy

Fazendo uma diferença literal, metaforicamente
Making a literal difference, metaphorically

Eu juro que eu nunca voltaria, mas agora, eu estou de volta aos meus pés
I swore I'd never be back, but now, I'm back on my feet

E eu estou curando o mundo com comédia
And I'm healing the world with comedy

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Bo Burnham. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por María e traduzida por V. Legendado por Arieop. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção