Run Around
Blues Traveler
Enrolação
Run Around
Era uma vez uma madrugada sombria
Once upon a midnight dreary
Acordei pensando em uma coisa
I woke with something in my head
Eu não conseguia parar de pensar
I couldn't escape the memory
Em um telefonema e no que você disse
Of a phone call and of what you said
Como um participante de game show com um prêmio de despedida
Like a game show contestant with a parting gift
Eu mal podia acreditar no que via
I could not believe my eyes
Quando percebi na voz de uma amigo fiel
When I saw through the voice of a trusted friend
Que precisa me agradar e me contar mentiras
Who needs to humor me and tell me lies
É, me agradar e me contar mentiras
Yeah, humor me and tell me lies
Eu também mentirei e direi que não me importo
And I'll lie too and say I don't mind
E, como procuramos, então acharemos
And, as we seek, so shall we find
E quando você estiver disponível, ainda estarei aqui
And when you're feeling open, I'll still be here
Mas não sem um certo grau de medo
But not without a certain degree of fear
De como será entre você e eu
Of what will be with you and me
Ainda consigo manter as minhas esperanças
I still can see things hopefully
Mas você
But you
Por que você fica me enrolando?
Why you wanna give me a run-around?
É uma forma certeira de apressar as coisas
Is it a sure-fire way to speed things up
Já que tudo o que ela faz é me atrasar
When all it does is slow me down
E abalar a mim e a minha confiança
And shake me and my confidence
Em relação a inúmeras coisas
About a great many things
Mas sei como é, eu a vejo contrair-se
But I've been there, I can see it cower
Como um magico nervoso esperando nos bastidores
Like a nervous magician waiting in the wings
De uma peça ruim onde os heróis estão certos
Of a bad play where the heroes are right
E ninguém pensa ou espera muita coisa
And nobody thinks or expects too much
E hollywood está ligando pelos direitos do filme
And Hollywood's calling for the movie rights
Cantando: "ei, querida, vamos manter contato"
Singing, "Hey, babe, let's keep in touch"
Ei, querida, vamos manter contato
Hey, baby, let's keep in touch
Mas quero mais que contato, quero que você me alcance
But I want more than a touch, I want you to reach me
Me mostre todas as coisas que ninguém mais consegue ver
And show me all the things no one else can see
Para que o que você sinta se torna meu também
So what you feel becomes mine as well
E logo, se tivermos sorte, seríamos incapazes de distinguir
And soon, if we're lucky, we'd be unable to tell
O que é seu e meu, a pescaria está boa
What's yours and mine, the fishing's fine
E não é preciso rimar, então não venha com esse papo
And it doesn't have to rhyme, so don't you feed me a line
Mas você
But you
Por que você fica me enrolando?
Why you wanna give me a run-around?
É uma forma certeira de apressar as coisas
Is it a sure-fire way to speed things up
Já que tudo o que ela faz é me atrasar
When all it does is slow me down
Tra-la-la-la-la, bombardeiro, aqui é o piloto falando
Tra-la-la-la-la, bombadier, this is the pilot speaking
E eu tenho algumas novidades para você
And I've got some news for you
Parece que o meu barco não afundou, não importa o que você me lançar
It seems my ship still stands, no matter what you drop
E você não há nada que você possa fazer
And there ain't a whole lot that you can do
Ah, claro, a bandeira pode estar rasgada e o vento esfriou
Oh sure, the banner may be torn and the wind's gotten colder
Talvez eu tenha ficado um pouco cínico
Perhaps I've grown a little cynical
Mas sei que, não importa o que a garçonete traga,
But I know no matter what the waitress brings
Eu beberei e sempre continuará cheio
I shall drink it and always be full
É, eu beberei e sempre continuará cheio
Yeah, I will drink it and always be full
Oh, eu gosto de café e gosto de chá
Oh, I like coffee and I like tea
Gostaria de conseguir fazer um último apelo
I'd like to be able to enter a final plea
Ainda tenho um sonho que você não pode destruir
I still got this dream that you just can't shake
Amo você ao ponto de você não aguentar mais
I love you to the point you can no longer take
Bem, tudo certo, legal, então fica assim
Well, all right, okay, so be that way
Eu espero e rezo que tenha restado algo a dizer
I hope and pray that there's something left to say
Mas você
But you
Por que você fica me enrolando?
Why you wanna give me a run-around?
É uma forma certeira de apressar as coisas
Is it a sure-fire way to speed things up
Já que tudo o que ela faz é me atrasar
When all it does is slow me down
Oh, você
Oh, you
Por que você fica me enrolando?
Why you wanna give me a run-around?
É uma forma certeira de apressar as coisas
Is it a sure-fire way to speed things up
Já que tudo o que ela faz é me atrasar
When all it does is slow me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blues Traveler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: