Tradução gerada automaticamente
Goodbye To The Old Days
Blue October
Adeus aos Velhos Tempos
Goodbye To The Old Days
Eu não sei se é justo, mas pelo menos fui honesto
I don't know if it's fair but at least I was honest
Minhas explicações, superestimadas
My explanations, overrated
Não teria impedido de te machucar
It wouldn't have stopped from hurting you
Eu só queria parar a dor
I just wanted to stop the pain
Estávamos mais secos do que a areia sob o sol de Nevada
We were drier than the sand in the Sun in Nevada
Nossas palavras se dissiparam como o tempo e o destino
Our words blew away like time and fate
Não teria impedido de te machucar
It wouldn't have stopped from hurting you
Eu só preciso dizer
I just gotta say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Adeus a todos eles
Goodbye to them all
Eu só quero o melhor para você
I only want what's best for you
Estou triste por não ter conseguido seguir em frente
I'm sad I couldn't see it through
Mas eu só tenho que dizer
But I just have to say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Adeus a todos eles
Goodbye to them all
Eu só quero o melhor para você
I only want what's best for you
Estou triste por não ter conseguido seguir em frente
I'm sad I couldn't see it through
Mas eu tenho que dizer
But I gotta say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Bem, espero que um dia, quando você olhar para trás
Well I hope one day when you look back on it
Você veja um amor que começou com a bagunça que eu fiz
You'll see a love began with a mess I madе
Eu não teria conseguido evitar de te machucar
I couldn't have stopped from hurting you
Se me perdoar não parasse a dor
If forgiving me didn't stop thе pain
Sim, dane-se, eu admito, eu sou o que cedeu
Yeah, fuck it, I admit it, I'm the one that caved in
Oh, você nunca teve amor porque eu sei que nunca dei
Oh, you never had love 'cause I know I never gave it
E não teria impedido de te machucar
And it wouldn't have stopped from hurting you
Eu só preciso dizer
I just gotta say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Adeus a todos eles
Goodbye to them all
Eu só quero o melhor para você
I only want what's best for you
Estou triste por não ter conseguido seguir em frente
I'm sad I couldn't see it through
Mas eu só tive que dizer
But I just had to say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Adeus a todos eles
Goodbye to them all
Eu só quero o melhor para você
I only want what's best for you
Estou triste por não ter conseguido seguir em frente
I'm sad I didn't see it through
Mas eu tive que dizer
But I had to say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Oh, para onde vamos a partir daqui?
Oh, where do we go from here?
(Oh, para onde vamos a partir daqui?)
(Oh, where do we go from here?)
Para onde vamos a partir daqui?
Where do we go from here?
(Para onde vamos a partir daqui?)
(Where do we go from here?)
Para onde vamos
Where do we go from
(Para onde vamos)
(Where do we go from)
Como vamos a partir daqui?
How do we go from here?
(Como vamos a partir daqui?)
(How do we go from here?)
Como vamos a partir daqui?
How do we go from here?
(Como vamos a partir daqui?)
(How do we go from here?)
Eu não sei se é justo, mas pelo menos fui honesto
I don't know if it's fair but at least I was honest
Minhas explicações, superestimadas
My explanations, overrated
Não teria impedido de te machucar
It wouldn't have stopped from hurting you
Eu só queria parar a dor
I just wanted to stop the pain
Estávamos mais secos do que a areia sob o sol de Nevada
We were drier than the sand in the Sun in Nevada
Nossas palavras se dissiparam como o tempo e o destino
Our words blew away like time and fate
Não teria impedido de te machucar
It wouldn't have stopped from hurting you
Eu só preciso dizer
I just gotta say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Adeus a todos eles
Goodbye to them all
Eu só quero o melhor para você
I only want what's best for you
Estou triste por não ter conseguido seguir em frente
I'm sad I couldn't see it through
Mas eu só tenho que dizer
But I just have to say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Adeus a todos eles
Goodbye to them all
Eu só quero o melhor para você
I only want what's best for you
Estou triste por não ter conseguido seguir em frente
I'm sad I couldn't see it through
Mas eu tenho que dizer
But I gotta say
Adeus aos velhos tempos
Goodbye to the old days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue October e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: