Tradução gerada automaticamente
Neon 6
Blue Hamilton
Neon 6
Neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Nasceu da gola com um sonho de ser um baller
Born of the collar with a dream to be a baller
Não tenho preconceito, sou daltônico
I'm not prejudiced, I'm color-blind
O telefone das sextas-feiras está tocando, hora e quarenta até o fim de semana
Fridays phone is ringing, hour forty till the weekend
Deixe as cores sangrarem pelas linhas
Let the colors bleed the lines
Nasceu na América, Hollywood, Califórnia
Born in America, Hollywood, California
Eu não desejo pelo que eu não tenho
I don't wish for what I ain't got
Eu sou um garoto da costa oeste com um baixo gordo
I'm a west coast boy with a fat bass drop
Reproduzindo minhas músicas baixadas pagas
Playing my paid-for downloaded jams
No meu modelo pontiac trans am
In my model pontiac trans am
Se você for frango, mantenha em 10 e 2
If you're chicken keep it on 10 and 2
Se viver seguro é o que funciona para você
If living safe is what works for you
Pedal ao metal e eu não tenho medo
Pedal to the metal and I so ain't scared
Então, não estou com medo, então, não estou com medo
So, so ain't scared, so, so ain't scared
Aqui vou eu agora com minhas mãos para cima
Here I come now with my hands in the air
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Eu sou uma criança flower power
I'm a flower power child
[?] O amor me deixa selvagem
[?] Love make me wild
Você é muito velho se for muito alto
You're too old if it's too loud
As regras eliminam o [?]
Rules take away the [?]
Você não pode bater a menos que você voe
You can't crash unless you fly
Quem se importa se não é permitido
Who cares if it's not allowed
Não olhe agora porque aí vem um policial
Don't look now cause here comes a cop
Direto da linha de uma loja de donuts
Straight out the line of a donut shop
E ele sai de carro enquanto descemos o quarteirão
And he takes a car out as we roll down the block
Então eu faço um sinal de paz e deixo o baixo gordo cair
So I flash a peace sign and let the fat bass drop
Reproduzindo minhas músicas baixadas pagas
Playing my paid-for downloaded jams
No meu modelo pontiac trans am
In my model pontiac trans am
Se você for frango, mantenha em 10 e 2
If you're chicken keep it on 10 and 2
Se viver seguro é o que funciona para você
If living safe is what works for you
Pedal ao metal e eu não tenho medo
Pedal to the metal and I so ain't scared
Então, não estou com medo, então, não estou com medo
So, so ain't scared, so, so ain't scared
Aqui vou eu agora com minhas mãos para cima
Here I come now with my hands in the air
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Eu nasci na terra apenas para fazer algum amor
I was born on earth just to make some lovin'
Sempre me disseram que não posso, e agora vejo que não
Was always told I can't, and now I see I wasn't
Primeiro eles nos alimentam de besteiras e depois batem em nossas mãos
First they feed us bullshit and then they slap our hands
Reduzimos alguns comprimidos que achamos que podemos, achamos que podemos
Ween us off on some pills we think we can we think we can
Estou cansado de toda essa pressão que está me deixando louco
I'm tired of all this pressure it's driving me crazy
Sai da sua bunda, faça a diferença, pare de ser preguiçoso
Get off your ass, make a difference, stop being lazy
Fique tranquilo, relaxe super-duper, duplique qualquer desafio
Be cool, super-duper chill, double any dare
[?] Com as mãos no ar
[?] With your hands in the air
Reproduzindo minhas músicas baixadas pagas
Playing my paid-for downloaded jams
No meu modelo pontiac trans am
In my model pontiac trans am
Se você for frango, mantenha em 10 e 2
If you're chicken keep it on 10 and 2
Se viver seguro é o que funciona para você
If living safe is what works for you
Pedal ao metal e eu não tenho medo
Pedal to the metal and I so ain't scared
Então, não estou com medo, então, não estou com medo
So, so ain't scared, so, so ain't scared
Aqui vou eu agora com minhas mãos para cima
Here I come now with my hands in the air
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Mãos para cima no meu néon 6
Hands in the air in my neon 6
Estou com as mãos no ar no meu neon 6
I've got my hands in the air in my neon 6
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue Hamilton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: