Tradução gerada automaticamente
Salsa (feat. Abdul Kay, Raiza Biza, Mo Muse, Blaze The Emperor & Jessb)
BLKCITY
Salsa (com Abdul Kay, Raiza Biza, Mo Muse, Blaze The Emperor e Jessb)
Salsa (feat. Abdul Kay, Raiza Biza, Mo Muse, Blaze The Emperor & Jessb)
Ay oh mi, está com fome?
Ay oh mi, you hungry?
Eu sempre acabo no mesmo clube
I always end up in the same club
Com a mesma garota
With the same girl
Tropeçando nas mesmas coisas
Trippin' on the same stuff
Reclamando sobre como ainda sou a mesma de sempre
Complaining about how I'm still the same old me
Mas você teria ficado bravo se eu tivesse mudado embora
But you would have been mad if I had've changed though
Eu sempre acabo no mesmo clube
I always end up in the same club
Com a mesma garota
With the same girl
Tropeçando nas mesmas coisas
Trippin' on the same stuff
Reclamando sobre como ainda sou a mesma de sempre
Complaining about how I'm still the same old me
Mas você teria ficado bravo se eu tivesse mudado embora
But you would have been mad if I had've changed though
Eu e minha tripulação nos vestimos impecáveis
Me and my crew dress quite impeccable
Terno sob medida com aparência incrível
Suit bespoke lookin' quite incredible
A garota pegou a vibe como se ela tentasse um comestível
Girl caught the vibe like she tried an edible
Garota, acalme-se você está agindo como um animal
Girl, calm down you're acting like an animal
Já estive OT OT com toda a equipe
I've been OT OT with the whole team
Casal broskis pendura cachorro no velho Z
Couple broskis hang dog in the old Z
Você não os conhece, nos conhece, você não me conhece
You don't know them, know us, you don't know me
Mantenha-o baixo, baixo, oh, você não vê
Keep it low key, low key, oh you don't see
Sim, acabei de entregar minha cadela velha para uma cadela velha
Yeah, I just delivered my old bitch for an old bitch
Coloque-a nas costas e ela o montou como se tivesse roubado
Put her in the back and she rode it like she stole it
Diga-me que ela é uma romântica incurável
Tell me she's a hopeless romantic
E então ela disse que eu faço isso melhor do que seu pai fez
And then she say I do it better than her old man did
Então, ele está de volta à função
Then it's back to the function
De volta à merda
Back to the bullshit
Realmente deveria viver de costas para a merda
Really should be living with my back to the bullshit
Eu conheço todas as garotas aqui
I know every girl here
Eu me pergunto se eles notam
I wonder if they notice
Eu sempre acabo no mesmo clube
I always end up in the same club
Com a mesma garota
With the same girl
Tropeçando nas mesmas coisas
Trippin' on the same stuff
Reclamando sobre como ainda sou a mesma de sempre
Complaining about how I'm still the same old me
Mas você teria ficado bravo se eu tivesse mudado embora
But you would have been mad if I had've changed though
Eu sempre acabo no mesmo clube
I always end up in the same club
Com a mesma garota
With the same girl
Tropeçando nas mesmas coisas
Trippin' on the same stuff
Reclamando sobre como ainda sou a mesma de sempre
Complaining about how I'm still the same old me
Mas você teria ficado bravo se eu tivesse mudado embora
But you would have been mad if I had've changed though
Ei baby, esses são bons
Hey baby those are nice
Qual é o preço para eles
What's the price for 'em
Foda-se, podemos nos casar e jogar arroz neles
Fuck it, we can get married and throw the rice on 'em
Ei, a vida é uma aposta, jogue os dados sobre eles
Hey life is a gamble, throw the dice on 'em
Estou tentando ser o melhor Jerry Rice neles
I'm tryin' be the greatest Jerry Rice on 'em
Porra? Estou no porão grande? Com meus manos
Fuck? I'm in the basement big? With my niggas
Tentando inventar seis figuras
Tryin' to cook up six figures
Eles afirmam que fazem sujeira, mas eu sei diggas
They claim they do dirt but I know diggas
Eles afirmam que são?
They claiming that they're?
Agite como se tivesse capturado o espírito santo
Shake it like you caught the holy ghost
E jogue de volta até que eu esteja segurando perto
And throw it back till I'm holding close
É sempre aquele que eu conheço que se vangloria
It's always the one's I've known to boast
Quem mais fala e me vê de perto
Who talk the most and see me close
E afirmam que são apenas piadas
And claim it's only jokes
Foda-se aquele mano que tira do molho
Fuck that nigga get it from the sauce
Onde estão seus modos à mesa, jovem?
Where's your table manners young'en?
Eu sou o mano do molho
I'm the nigga with the sauce
No bar, atirando para a frente e para trás como um swish
At the bar taking shots back and forth like swish
Estávamos brincando de cavalinho
We were playing horsie
Baixinha parecendo sobremesa e o prato principal
Shorty looking like dessert and the main course
Eu sempre acabo no mesmo clube
I always end up in the same club
Com a mesma garota
With the same girl
Tropeçando nas mesmas coisas
Trippin' on the same stuff
Reclamando sobre como ainda sou a mesma de sempre
Complaining about how I'm still the same old me
Mas você teria ficado bravo se eu tivesse mudado embora
But you would have been mad if I had've changed though
Eu sempre acabo no mesmo clube
I always end up in the same club
Com a mesma garota
With the same girl
Tropeçando nas mesmas coisas
Trippin' on the same stuff
Reclamando sobre como ainda sou a mesma de sempre
Complaining about how I'm still the same old me
Mas você teria ficado bravo se eu tivesse mudado embora
But you would have been mad if I had've changed though
Esses homens pensando que me conhecem
These men thinking that they know me
Talvez porque eu sou fofa como a Naomi
Maybe 'cause I'm cute like Naomi
Bem, há duas coisas na vida que têm certeza
Well there's two things in life that have certainty
Há morte e Jess B não vem de graça
There's death and Jess B don't come for free
Eu sei o meu valor e sei como ganhar ouro
I know my worth and I know how to gain gold
E se eu foder com vocês todos sabem porque eu digo
And if I fuck with you all know 'cause I say so
Mesmo? Irmãs a mesma coisa com o mesmo código
Same? Sisters same thing with the same code
Nessa vadia perseguindo coisas pelas quais eu oro
Up in this bitch chasing things that I pray for
Eu sempre acabo no mesmo clube
I always end up in the same club
Com a mesma garota
With the same girl
Tropeçando nas mesmas coisas
Trippin' on the same stuff
Reclamando sobre como ainda sou a mesma de sempre
Complaining about how I'm still the same old me
Mas você teria ficado bravo se eu tivesse mudado embora
But you would have been mad if I had've changed though
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BLKCITY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: