Sur Ma Route
Black M
No Meu Caminho
Sur Ma Route
No meu caminho, sim
Sur ma route, oui
Houve algum movimento, sim
Il y a eu du move, oui
De aventuras de filme
De l'aventure dans l'movie
Uma vida de necessidades básicas
Une vie de roots
No meu caminho, sim
Sur ma route, oui
Eu não conto mais meus problemas
Je n'compte plus les soucis
Dos quais eu poderia enlouquecer, sim
De quoi devenir fou, oui
Uma vida de necessidades básicas
Une vie de roots
No meu caminho
Sur ma route
No meu caminho, eu tive momentos de dúvida
Sur ma route, j'ai eu des moments de doute
Eu caminhei sem saber onde eu estava indo, eu era teimoso
J'marchais sans savoir vers où, j'étais têtu rien à foutre
No meu caminho, eu não tinha bagagem despachada
Sur ma route, j'avais pas d'bagage en soute
E no meu bolso, nem um centavo, só a família, entre nós
Et, dans ma poche, pas un sou, juste la famille, entre nous
No meu caminho, houve muitos engarrafamentos
Sur ma route, y'a eu un tas d'bouchons
A verdade: Muitas vezes eu tropecei
La vérité : j'ai souvent trébuché
Você sabe que quando atinge o fundo do poço
Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond
Há poucas pessoas com quem você pode se apoiar?
Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier ?
Você pode contar somente com os seus queridos pais
Tu peux compter que sur tes chers parents
Porque os amigos, eles desaparecem, um a um
Parce que les amis, eux, disparaissent un par un
Sim, às vezes eu caio com a testa no chão
Oui, il m'arrive d'avoir le front au sol
Porque Deus é grande e, vivemos sozinhos, morremos sozinhos
Parce que dieu est grand et, si on est seul, on meurt seul
No meu caminho, sim
Sur ma route, oui
Houve algum movimento, sim
Il y a eu du move, oui
De aventuras de filme
De l'aventure dans l'movie
Uma vida de necessidades básicas
Une vie de roots
No meu caminho, sim
Sur ma route, oui
Eu não conto mais meus problemas
Je n'compte plus les soucis
Dos quais eu poderia enlouquecer, sim
De quoi devenir fou, oui
Uma vida de necessidades básicas
Une vie de roots
No meu caminho, me foi dado golpes suavemente
Sur ma route, on m'a fait des coups en douce
Eu sinto que meu coração sofre, mas estou sob anestesia
L'impression qu'mon cœur en souffre, mais j'suis sous anesthésie
No meu caminho eu conheci um monte de velhos
Sur mon chemin, j'ai croisé pas mal d'anciens
Falaram-me do dia seguinte e como tudo estava indo tão rápido
Ils me parlaient du lendemain et que tout allait si vite
Não me fale de saudade
Ne me parle pas de nostalgie
Pois devo admitir que meu coração é muito frágil
Parce que j't'avoue que mon cœur est trop fragile
Sou como um pirata naufragado
J'suis comme un pirate naufragé
Sim, a minha tripulação está danificada
Oui, mon équipage est plus qu'endommagé
Eu sequei minhas lágrimas, e abaixei minha armas
Je sèche mes larmes, j'baisse les armes
Eu quero saber por que eles ainda me testam, outra
J'veux même plus savoir pourquoi ils m'testent, les autres
Se não há mais nada para tirar, eu sei que uma coisa me resta
Si y'a plus rien à prendre, je sais qu'il m'reste une chose
E o meu caminho é muito longo, não é o momento de fazer uma pausa
Et, ma route, elle est trop longue, pas l'temps de faire une pause
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black M e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: