Tradução gerada automaticamente
Comme Moi
Black M
como Eu
Comme Moi
Estou vivendo com um coração partido
I'm living with a broken heart
Nunca quis fazer-te mal
Never meant to do you harm
Nunca mais quero ver você chorar, mais uma vez
Don't ever wanna see you cry, again
E todo mundo sofre Às vezes
And everybody hurts sometimes
Nunca quis fazer-te mal
Never meant to do you harm
Eu sei que você vai ficar bem
I know you're gonna be just fine
Orei para nós tarde da noite
J'ai prié pour nous, tard le soir
Você virou as costas mais de uma vez
Tu m'as tourné le dos plus d'une fois
Ninguém vai te amar como eu
Personne ne t'aimera comme moi
Ninguém vai te amar como eu
Personne ne t'aimera comme moi
Agora deve me deixar ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Deve me deixar, você está condenado
Faut me laisser, t'es condamnée
Você me abandonou há tantos anos
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mas para saber que ninguém vai te amar como eu
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Agora deve me deixar ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Deve me deixar, você está condenado
Faut me laisser, t'es condamnée
Você me abandonou há tantos anos
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mas para saber que ninguém vai te amar como eu
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Estou vivendo com um coração partido
I'm living with a broken heart
Nunca quis fazer-te mal
Never meant to do you harm
Nunca mais quero ver você chorar, mais uma vez
Don't ever wanna see you cry, again
E todo mundo sofre Às vezes
And everybody hurts sometimes
Eu nunca quis fazer-lhe mal
I Never meant to do you wrong
Eu sei que você vai ficar bem
I know you're gonna be just fine
Eu tive problemas, você não cuidar de você
J'avais des problèmes, tu t'en foutais
problemas ricos, I foi visto comendo apenas o XX
Des problèmes de riches, on m'a vu manger seul le XX
Para você que eu tenho feito tudo, eu vou deixar abafado
Pour toi j'aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
Por assim dizer, mas todos os homens são iguais
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Dá-me a câmera ou paramos
Rends-moi l'appareil ou alors on arrête
Eu jurei que seria o único no meu harém
Je m'étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Sim, você parece minha Reum
Oui, tu ressembles à ma reum
É por isso, estou mordido
C'est pour ça, j'suis piqué
Mas diga-me o que você tem reu-p '
Mais dis-moi de quoi t'as reu-p'
nós estamos apenas tentando explicar
on est juste en train de s'expliquer
Viver com um coração partido
Living with a broken heart
Nunca quis fazer-te mal
Never meant to do you harm
Nunca mais quero ver você chorar, mais uma vez
Don't ever wanna see you cry, again
E todo mundo sofre Às vezes
And everybody hurts sometimes
Nunca quis fazer-te mal
Never meant to do you harm
Eu sei que você vai ficar bem
I know you're gonna be just fine
Eu gostaria que pudéssemos voltar no tempo
I wish we could go back in time
Ver o mundo com olhos diferentes
See the world with different eyes
Sabendo o que sabemos agora ambos
Knowing what we both know now
Eu poderia fazê-lo funcionar de alguma forma?
Could me make it work somehow?
Nós dissemos, disse que o que nós
We said, what we said
E o que fazemos, não podemos desfazer
And what we make, we can't unmake
E o que temos é o que temos
And what we get is what we get
E é isso que nós estamos presos com empresa
And this is what we're stuck with now
Agora deve me deixar ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Deve me deixar, você está condenado
Faut me laisser, t'es condamnée
Você me abandonou há tantos anos
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mas para saber que ninguém vai te amar como eu
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Você se lembra como você usa para se perder em meus olhos?
Do you remember how you use to get lost in my eyes?
(Eu me lembro)
(I Remember)
Você se lembra como você prometeu que nunca diga adeus
Do you remember how you promise you never say goodbye
Eu me lembro, eu me lembro, eu me lembro
I remember, I remember, I remember
Deve me deixar ir
Faut me laisser m'en aller
Deve me deixar, você está condenado
Faut me laisser, t'es condamnée
Você me abandonou há tantos anos
Tu m'as délaissé depuis tant d'années
Mas para saber que ninguém vai te amar como eu
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Temos como objectivo Said, seja lá o que dissemos
But we said, whatever that we said
E o que fazemos, você sabe que não podemos desfazer
And what we make, you know we can't unmake
E o que temos é o que obtém apenas
And what we get is only what we get
Mas para saber que ninguém vai te amar como eu
Mais saches que personne ne t'aimera comme moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black M e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: