Just A Friend
Biz Markie
Só Um Amigo
Just A Friend
Já conheceu uma garota que você tentou ficar?
Have you ever met a girl that you tried to date
Mas um ano para fazer amor ela queria que você esperasse
But a year to make love she wanted you to wait
Deixe-me contar uma história da minha situação
Let me tell ya a story of my situation
Eu estava falando com esta garota da nação dos Estados Unidos
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
O jeito que eu a conheci foi em um tour num concerto
The way that I met her was on tour at a concert
Ela tinha cabelo longo e uma pequena minissaia
She had long hair and a short miniskirt
Eu entrei no palco gotejando, despejando suor
I just got onstage drippin', pourin' with sweat
Eu estava andando pela multidão e adivinha quem eu encontrei
I was walkin' through the crowd and gues who I met
Eu sussurei na orelha dela, "Venha para a cabine de foto
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
Assim eu posso lhe fazer algumas perguntas e ver se você está cem porcento de acordo"
So I can ask you some questions to see if you are a hundredproof"
Eu perguntei o nome dela, ela disse blah-blah-blah
I asked her her name, she said blah-blah-blah
Ela tinha calças 9/10 e um sutiã muito grande
She had 9/10 pants and a very big bra
Eu dei alguns movimentos e ela ficou entusiasmada
I took a couple of flicks and she was enthused
Eu disse: "O que você acha do show?"
I said, "How do you like the show?"
ela disse: "Achei muito divertido"
she said, "I was very amused"
Eu comecei a jogar baixo, ela começou a jogar de volta no meio
I started throwin' bass, she started throwin' back mid-range
Mas quando eu perguntei,ela agiu meio estranho
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Então, quando eu perguntei: "Você tem um homem?", Ela tentou fingir
Then when I asked, "Do ya have a man," she tried to pretend
Ela disse,"Não, eu só tenho um amigo"
She said, "No I don't, I only have a friend"
Vamos lá, eu nem estou indo para isso
Come on, I'm not even goin' for it
É isso que eu vou cantar
This is what I'm goin' sing
Você, você tem o que eu preciso mas você diz que ele é só um amigo
You, you got what I need but you say he's just a friend
E você diz que ele é só um amigo, oh baby
And you say he's just a friend, oh baby
Você, você tem o que eu preciso mas você diz que ele é só um amigo
You, you got what I need but you say he's just a friend
Mas você diz que ele é só um amigo, oh baby
But you say he's just a friend, oh baby
Você, você tem o que eu preciso mas você diz que ele é só um amigo
You, you got what I need but you say he's just a friend
Mas você diz que ele é só um amigo
But you say he's just a friend
Então eu aceitei a palavra de blá-blá neste momento
So I took blah-blah's word for it at this time
Eu achava que apenas ter amigos não era um crime
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
Porque eu tenho amigos e isso é um fato
'Cause I have friends and that's a fact
Como Agnes, Agatha, Germaine e Jacq
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jacq
Esqueça isso e vamos para a história
Forget about that, let's go into the story
Sobre uma garota chamada " blah blah blah" que me adora
About a girl named blah-blah-blah that adored me
Nós começamos a conversar,ficar familiar
So we started talkin', getttin' familiar
Passando muito tempo juntos,para construirmos
Spendin' a lot of time so we can build up
Um relacionamento ou algum entendimento
A relationship or some understanding
De como seria o futuro que estávamos planejando
How it's gonna be in the future we was plannin'
Tudo soava tão elegante e doce
Everything sounded so dandy and sweet
Eu não tinha idéia que eu estava numa fria
I had no idea I was in for a treat
Depois foi estabilizando,tudo era legal
After this was established, everything was cool
Ela acabou a viagem e voltou para a escola
The tour was over and she went back to school
Eu ligava todo dia pra saber como estava
I called every day to see how she was doin'
Toda vez que eu ligava ela parecia estar fazendo algo
Everytime that I ccalled her it seemed somethin' was brewin'
Liguei para ela no meu centavo, atendi e liguei novamente
I called her on my dime, picked up, and then I called again
Eu disse: "Ei, quem era?" "Oh, ele é apenas um amigo"
I said, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Não me dê isso, nunca me dê isso
Don't gimme that, don't ever gimme that
Só quebrar isso
Jus' bust this
Você, você tem o que eu preciso mas você diz que ele é só um amigo
You, you got what I need but you say he's just a friend
E você diz que ele é só um amigo, oh baby
And you say he's just a friend, oh baby
Você, você tem o que eu preciso mas você diz que ele é só um amigo
You, you got what I need but you say he's just a friend
Mas você diz que ele é só um amigo, oh baby
But you say he's just a friend, oh baby
Você, você tem o que eu preciso mas você diz que ele é só um amigo
You, you got what I need but you say he's just a friend
Mas você diz que ele é só um amigo
But you say he's just a friend
Então eu fui até a faculdade dela numa visita surpresa
So I came to her college on a surprise visit
Para ver minha garota que estava muito elegante
To see my girl that was so exquisite
Era dia de aula, Eu sabia que ela estava lá
It was a school day, I knew she was there
O primeiro semestre do ano escolar
The first semester of the school year
Eu fui ao portão para perguntar onde era o dormitório dela
I went to a gate to ask where was her dorm
O cara me fez preencher um formulário de visitante
This guy made me fill out a visitor's form
Ele me disse onde era e eu estava no caminho
He told me where it was and I as on my way
Para ver minha bonequinha, eu estava feliz em dizer
To see my baby doll, I was happy to say
Eu cheguei em frente ao dormitório
I arrrived in front of the dormitory
Ei, pode me dizer onde é a porta três?
Yo, could you tell me where is door three?
Eles me mostraram onde era no momento
They showed me where it was for the moment
Eu não sabia que estava ali para tal evento
I didn't know I was in for such an event
Então eu fui até o quarto dela e abri a porta
So I came to her room and opened the door
Oh, droga! Sabe o que eu vi?
Oh, snap! Guess what I saw?
Um cara beijando de lingua minha garota,
A fella tongue-kissin' my girl in the mouth,
Eu estava tão em choque meu coração foi para o Sul
I was so in shock my heart went down south
Então por favor ouça a mensagem que eu digo
So please listen to the message that I say
Nunca fale com uma garota que diz que ela tem apensas um amigo
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Biz Markie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: