Olvídala
Binomio de Oro de América
Esqueça-a
Olvídala
Ai, meu amor!
¡Ay, mi vida!
Este é um sentimento para você
Este es un sentimiento para ti
Parceiro, como eu faço para dizer-lhe
¿Cómo hago compañero pa' decirle
Que não pude esquecê-la?
Que no he podido olvidarla?
Que por mais que eu tente, suas lembranças
Que por más que lo intente, sus recuerdos
Sempre habitam minha mente
Siempre habitan en mi mente
Que eu não consigo passar um dia sequer
Que no puedo pasar siquiera un día
Sem vê-la mesmo que de longe
Sin verla, así sea desde lejos
Que enlouqueço ao vê-la alegre e
Que siento enloquecer al verla alegre y
Sorrindo sem ser comigo
Sonreír y no es conmigo
Eu sei que eu falhei com seu amor
Yo sé que le falté a su amor
Talvez porque outra alegria sorria para mim
Tal vez porque a mi otra ilusión me sonreía
E eu não pensei que sem ela na minha vida
Y no pensé que sin ella en mi vida
O meu mundo acabaria
Se me acabaría el mundo
Eu sei que você está arrependido e dói
Yo sé que estás arrepentido y duele
Mas você já não significa nada na vida dela
Pero ya no eres nadie en su vida
Ela encontrou alguém por quem viver
Ella encontró por quien vivir
O fato de que hoje você a busque, é um absurdo
Hoy que la busques tú, es un absurdo
Esqueça-a
Olvídala
Não é fácil para mim, por isso quero falar com ela
No es fácil para mí, por eso quiero hablarle
Se necessário implorar que ela volte à minha vida
Si es preciso rogarle, que regrese a mi vida
Tente
Inténtalo
É que não quero fazê-lo, por abandonar seus sonhos
Es que no quiero hacerlo, si por dejar sus sueños
Me causei mil feridas
Me causé mil heridas
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala mejor olvídala)
(Arranca-a de você, porque ela já tem outro amor)
(Arráncala de ti, que ya tiene otro amor)
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala, mejor olvídala)
(Arranca-a de você, vai e busca outra alegria)
(Arráncala de ti, ve y busca otra ilusión)
E é que as lembranças ficam
Y es que nos dejan los recuerdos
Se eu a ensinei a amar, fui seu primeiro amor
Si yo le enseñé a amar, fui su primer amor
Ela não sai dos meus pensamentos
No sale de mi pensamiento
Ela ainda mora aqui dentro do coração
Aún ella vive aquí dentro del corazón
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala mejor olvídala)
(Arranca-a de você, porque ela já tem outro amor)
(Arráncala de ti, que ya tiene otro amor)
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala, mejor olvídala)
(Arranca-a de você, vai e busca outra alegria)
(Arráncala de ti, ve y busca otra ilusión)
Parceiro, isso aqui é uma
Compañero, esto es mucha
(Delícia, delícia, delícia)
(Sabrosura, sabrosura, sabrosura)
Irmão, é seu dever lutar para esquecer
Hermano, es tu deber luchar para olvidar
Assim a quem não te quer
Así a quien no te quiere
A quem já te esqueceu graças a Deus
A quien gracias a Dios ya te olvidó
E encontrou amor em seu caminho
Y encontró amor en su camino
Não sei se por vingança, por rancor
No sé si por venganza, por rencor
Ou porque você não convém a ela
O porque tú no le convienes
Ou, talvez, ela nunca perdoou
O, tal vez, fue que nunca perdonó
Que você tenha ferido seu amor
Que tú le hirieras el cariño
Olha que você brincou com o amor
Mirá que tú jugaste a los amores
Quando ela só tinha olhos para você
Cuando lo eras todo en sus miradas
Eu sei que eu errei, preciso pagar
Yo sé que le falté, debo pagarle
Mas que ela me perdoe
Pero que me perdone
Eu a vi chorar noites amargas
Yo a ella la vi llorar amargas noches
Quando você a troca injustamente
Cuando injustamente la cambiabas
Eu estou arrependido e quero
Yo estoy arrepentido y quiero
Que ela esqueça que eu errei
Que ella olvide que tuve errores
Esqueça-a
Olvídala
Eu não fazer isso, lutarei por ela
Yo no lo quiero hacer, lucharé por tenerla
Ela é céu, estrela, ela é tudo na minha vida
Ella es cielo, es estrella, ella es todo en mi vida
A amo
La quiero
Não te conto mentiras e ainda que passe o tempo
No te digo mentiras, y aunque se pase el tiempo
Por ela eu entrego a vida
Por ella doy la vida
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala mejor olvídala)
(Arranca-a de você, porque ela já tem outro amor)
(Arráncala de ti, que ya tiene otro amor)
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala, mejor olvídala)
(Arranca-a de você, vai e busca outra alegria)
(Arráncala de ti, ve y busca otra ilusión)
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala mejor olvídala)
(Arranca-a de você, porque ela já tem outro amor)
(Arráncala de ti, que ya tiene otro amor)
(Esqueça-a, melhor esqueça-a)
(Olvídala, mejor olvídala)
(Arranca-a de você, vai e busca outra alegria)
(Arráncala de ti, ve y busca otra ilusión)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Binomio de Oro de América e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: