Leningrad
Billy Joel
Leningrado
Leningrad
Viktor nasceu na primavera de 1944
Viktor was born in the spring of ´44
E nunca mais viu seu pai
And never saw his father anymore
Uma criança de sacrifício, um filho da guerra
A child of sacrifice, a child of war
Outro filho que nunca teve um pai depois de Leningrado
Another son who never had a father after Leningrad
Foi para a escola e aprendeu a servir o Estado
Went off to school and learned to serve the state
Seguiu as regras e bebeu a sua vodka certa
Followed the rules and drank his vodka straight
A única maneira de viver era afogar o ódio
The only way to live was drown in hate
A vida na Rússia era triste
A Russian life was very sad
E era essa a vida em Leningrado
And such was life in Leningrad
Eu nasci em 1949
I was born in ´49
Um garoto nos tempos de guerra fria e McCarthy
A cold war kid in McCarthy time
Parem-nos no Paralelo 38
Stop ´em at the 38th Parallel
Mandem esses comunas amarelos para o inferno
Blast those yellow reds to hell
E as crianças da guerra fria eram difíceis de matar
And cold war kids were hard to kill
Sob as secretárias a treinar para ataque aéreos
Under their desks in an air raid drill
Porventura não ouviram ganhamos a guerra
Haven´t they heard we won the war
O que eles continuam brigando?
What do they keep on fighting for?
Viktor foi enviado para uma cidade do Exército Vermelho
Viktor was sent to some Red Army town
Servido o seu tempo, tornou-se um palhaço de circo
Served out his time, became a circus clown
A maior felicidade que ele já tinha encontrado
The greatest happiness he´d ever found
Estava fazendo crianças russas feliz
Was making Russian children glad
E viviam crianças em Leningrado
And children lived in Leningrad
Mas viviam crianças em Levittown
But children lived in Levittown
E se esconderam em abrigos subterrâneos
And hid in the shelters underground
Até os sovietes retornarem os seus navios
Until the soviets turned their ships around
E mandarem abaixo os mísseis cubanos
And tore the Cuban missiles down
E nesse brilhante sol de outubro
And in that bright October sun
Sabíamos que nossa infância estava terminada
We knew our childhood days were done
E eu vi os meus amigos partirem para a guerra
And I watched my friends go off to war
O que eles continuam brigando?
What do they keep on fighting for?
E assim, minha filha e eu viemos a este lugar
And so my child and I came to this place
Para encontrá-lo olho no olho e cara a cara
To meet him eye to eye and face to face
Ele fez minha filha rir, então nós nos abraçamos
He made my daughter laugh, then we embraced
Nunca soubemos o amigo que tínhamos
We never knew what friends we had
Até que viemos a Leningrado
Until we came to Leningrad
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Joel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: