Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 128

Nous aussi 2

Bigflo & Oli

Letra

Nós Também 2

Nous aussi 2

Bom, nós fizemos um novo álbum, A vida dos sonhos
Bon, on a fait un nouvel album, La vie de rêve

É a continuação de A vida real
C'est la suite de La vraie vie

Hm ok
Euh, ok

Esta faixa é Nós também 2, a continuação de uma faixa do primeiro álbum
Ce morceau, c'est Nous aussi 2, la suite d'un morceau du premier album

Caralho, é complicado
Putain, c'est compliqué

Eu sei, eu sei. Bigflo e Oli, você conhece, né? (Hoo hoo)
Je sais, je sais. Bigflo et Oli, tu connais non? (Hou hou)

Eu sou do tipo de cara que se prende
J'suis le genre de type qu'on enferme

Cheio de ideias pouco claras
Rempli d'idées pas claires

Meu cabelo é arrumado, sou bem vestido
J'suis bien coiffé, bien sapé

Eu sou a paixão da sua avó
J'suis le coup d'cœur de ta grand-mère

O dinheiro que eu ganho, eu enterro
Le fric que je gagne, je l'enterre

Não vou comentar
Je n'ferai pas de commentaire

Mas não importa o quanto eu ganhe dinheiro
Mais j'ai beau me faire du blé

Vou ganhar menos que meus amigos dentistas
J'm'en ferai moins qu'mes potes en dentaire

Eu não me contento com pouco
J'me contente pas de peu

Eu não tenho muito tempo, estou ficando velho
J'resterai pas longtemps, j'me fais vieux

Alguns pensam que eu sou pretensioso
Certains pensent que j'suis prétentieux

Eu espero que todos eles se matem
J'attends qu'ils se tuent tous entre eux

Por enquanto, eu permaneço em silêncio
Pour l'instant, je reste silencieux

Mais que um diamante, sou muito precioso
Plus qu'un diamant, j'suis très précieux

E então, eu voo pelos céus
Et puis, je m'élance dans les cieux

Eu sou o dragão branco de olhos azuis
J'suis le dragon blanc aux yeux bleus

É hora do du-du-du-du-du-duelo
C'est l'heure du du-du-du-du-du-duel

Querida, eu sou o mais difícil e o mais cruel
Chérie, j'suis l'plus dur et l'plus cruel

Estou doente, você pode ver no fundo dos meus olhos
J'suis malade, tu peux le voir au fond de mes prunelles

Não cruze comigo à noite sozinho no final de um beco
Ne me croise pas la nuit seul au fond d'une ruelle

É o Biggie no microfone, sim, meu amigo, eu faço rap
C'est Biggie sur le mic', oui, mon ami, j'rappe

Eu sou apenas uma mini-estrela, vivo longe da prisão
J'suis qu'une mini-star, j'vis loin du mitard

Você não se importa com o que eu digo, estúpido
Tu t'en fous de c'que j'dis, débile

Eu poderia dizer blá blá blá blá em toda a música
J'pourrais dire bl bl bl bl sur toute la piste

As garotas dizem cada vez mais
Les filles disent de plus en plus

Com seu bigode, Bigflo, ele mata
Avec sa moustache, Bigflo, il tue

No meu coração é como uma montanha-russa
Dans mon cœur, c'est comme des montagnes russes

Admito que ele é feio, mas ele tem algo (obrigado)
J'avoue qu'il est moche mais il a un truc (merci)

Estou cansado de copiar os Estados Unidos
J'en ai marre qu'on copie les States

Porra, cara, estilo americano, sim, nós podemos
Damn, man, à l'Américaine, yes, we can

Nos fins de semana eu como McDonald's com meu melhor amigo
Le week-end, je mange des McCain avec ma best friend

Eu sou francês, sim, não é tão legal assim
Moi, j'suis Français, ouais, c'est moins cool

Mas eu tenho camembert então eu não dou a mínima
Mais j'ai du camembert donc j'm'en bats les couilles

Eu corto uma baguete não muito cozida
J'coupe une baguette pas trop cuite

Eu conheci Molière, ele queria fazer uma parceria
J'ai croisé Molière, il voulait faire un feat

Pare com o rap, vá tocar banjo
Arrêtez le rap, allez jouer du banjo

Às vezes, eu lhes vendo algumas rimas por baixo dos panos
Des fois, je leur vends quelques rimes sous le manteau

Com meu Pokémon eu ando por Kanto
Avec mes Pokémon, je me balade à Kanto

E as garotas reclamam, aparentemente eu fico muito duro oops (não)
Et les filles se plaignent, apparemment, je bande trop oups (no)

Biggie (não)
Biggie (no)

Diga-me o que você esconde sob o Kimo- (não)
Dis-moi ce que tu caches sous le Kimo- (no)

Eu tenho o sangue quente, sim, eu sou lati- (não)
J'ai le sang chaud, ouais, j'suis lati- (no)

Ontem, novamente eu perdi tudo no casi- (não)
Hier, encore j'ai tout perdu au casi- (no)

Nos meus sonhos eu vendo milhões de álbuns
Dans mes rêves j'vends des millions d'albums

Eu me caso com a Hermione
J'me marie avec Hermione

Eu acordo, estou sozinho e sou apenas um homem
J'me réveille, j'suis seul et je suis qu'un homme

Não muito superior a três maçãs
Pas plus haut que trois pommes

Então, eu volto a dormir, eu volto a dormir
Donc, j'me rendors, j'me rendors

Eu volto a dormir mas estou com insônia
J'me rendors mais j'suis en insomnie

Eu tenho gana nesse rap, quero mais
J'ai la niaque dans c'rap, j'en veux encore

Os órgãos do rapper em uma ânfora
Les organes du rappeur dans une amphore

Eu os faço duvidar da minha loucura, essa é para negros e para os brancos
J'les fais douter d'ma folie, c'est pour les blacks et les tou-bab

Por favor, não engasgue, qual é o problema, cara? Você está tão pálido
S'il te plait, ne t'étouffe pas, qu'est ce que t'as, mec? T'es tout pâle

Por que você está sussurrando para mim? Big up para você, em todo caso
Pourquoi tu me parles tout bas? Big up à toi en tout cas

Não pareça culpado ou eu vou tirar sua vida
Ne prends pas ton air coupable ou je vais t'ôter la vie

E sim, meu amigo, eu sou assim
Et ouais, mon pote, j'suis comme ça

Quando eu levanto uma garota, eu grito Wingardium Leviosa
Quand je soulève une meuf, j'crie Wingardium Leviosa

Eu coloquei a minha cara em um broche
J'ai mis ma tête sur un Pins car dans c'game

Porque neste jogo não tenho a quem agradecer, ninguém
J'ai personne à qui dire merci, personne

Eu quero o SACEM de Maître Gims
J'veux la SACEM de Maître Gims

Enquanto isso, em dois álbuns, eu lotei o Bercy
En attendant, en deux albums, j'remplis le Bercy

Você fez discos de platina
T'as fait des platines

Você fez Zênites
T'as fait des Zéniths

Você fez um Bercy
T'as fait un Bercy

Nós também!
Nous aussi!

Você teve muitas visualizações, fez hits, ganhou dinheiro, é, nós também
T'as fait des vues, t'as fait des tubes, t'as fait des thunes, hein, nous aussi

Você conheceu Michel Drucker, adivinhem? Nós também
T'as rencontré Michel Drucker, devine quoi? Nous aussi

Meter o louco em nossos shows, nós podemos fazer isso também
Foutre le bordel à nos concerts, nous aussi, on peut l'faire

Os rappers odiados do seu rapper favorito
Les rappeurs détestés de ton rappeur préféré

Se você se sente sozinho, venha, nós somos muitos para ajudá-lo
Si tu te sens tout seul, viens, on est plein pour t'aider

Senhor Comissário, vamos explicar-lhe tudo
Monsieur le commissaire, on va tout vous expliquer

Matamos o rap francês, mas não fizemos de propósito
On a tué le rap français mais on n'a pas fait exprès

Não posso esquecer de comprar papel higiênico
Faut pas que j'oublie d'acheter du PQ

Eu anoto minhas compras nos versos
J'note mes courses dans les couplets

Você pode achar o começo ruim
Tu peux trouver le début nul

Mas o resto do texto vai estapear todos
Mais la suite du texte va tous les gifler

Eu atiro na multidão, é minha tática de ataque
J'tire dans le tas, c'est ma tactique d'attaque

Você sente o tapa chegando?
Tu sens venir la claque?

O único médium que leu meu futuro
Le seul médium qui a lu mon avenir

Teve um ataque cardíaco
A fait une crise cardiaque

Sem fazer esforço, eu faço eles concordarem comigo
Sans faire d'effort, j'les mets d'accord

Meus paradoxos, minhas metáforas, os deixa surpresos
Mes oxymores, mes métaphores, ça les étonne

Eu os coloco em segundo plano, está sob meu domínio
J'les envoie dans l'décor, c'est dans mes cordes

O conteúdo e a forma, eles ainda querem, no microfone
Le fond et la forme, ils en veulent encore, au microphone

Eles dizem que eu sou muito bom, que eu transformo
Ils disent que j'suis trop fort, que j'élabore

Uma arte em ouro, que eu rimo hardcore, eu faço isso aos montes
Un art en or, ça rappe hard-core, j'en fais des tonnes

Eu tenho medo da morte, por isso eu faço rimas pra caramba
J'ai peur d'la mort donc j'rappe des tonnes

Eu não falo sobre meu tesouro no telefone
J'parle pas de mon trésor au téléphone

Na TV, isso me faz me sentir estranho
À la télé, ça m'fait bizarre

Eu nunca aceitei meu rosto
J'ai jamais assumé mon visage

Mesmo nas cidadezinhas sou uma estrela
Même dans les villages, j'suis une star

Eu tiro mais fotos do que Mona Lisa
J'prends plus de photos qu'Mona Lisa

Oli, é você? Sim, mamãe
Oli, c'est toi? Oui, maman

Você ainda está fazendo rap? Obviamente
Tu fais encore du rap? Évidemment

Você não está farto de todos esses shows e festivais?
T'en as pas marre après toutes ces salles et tous ces festivals?

Não, está pior do que antes
Non c'est pire qu'avant

Gênio do verbo, desde cedo eu rimo
Génie du verbe, depuis trop tôt, j'taquine

Eles têm trinta anos, mas falam com crianças
Ils ont trente berges mais parlent à des gamines

Eu faço isso pela minha cidade Natal e pelos amigos do meu time
J'kick pour mon bled et les potos d'ma team

Eu não sou de Paris, aliás Chocolatine
J'suis pas d'Paris, d'ailleurs "Chocolatine

Minha psiquiatra não quer mais me ver, ela diz que não vale a pena
Ma psy veut plus me voir, elle dit qu'c'est pas la peine

Desde que a voz em minha cabeça ouve vozes na sua
Depuis qu'la voix dans ma tête entend des voix dans la sienne

Tenho ideias pouco claras e sem entorpecentes
J'ai les idées pas claires et sans stupéfiant

Imagine com um baseado
Imagine avec un joint d'beuh

Se eu não sou milionário aos vinte e cinco
Si j'suis pas millionnaire à vingt-cinq ans

É porque eu já era aos vinte e dois
C'est parce que j'le s'rai à vingt-deux

Sozinho em Mordor, dizem-me que eu não me encaixo nos padrões
Tout seul dans le Mordor, on m'dit que je suis hors-norme

O som está muito alto, no entanto as crianças estão dormindo
Le son est trop fort, pourtant, les gosses dorment

Se escuta o massacre mesmo no fundo de DOM-TOM
On écoute mes tueries même au fond des DOM-TOM

Estou em ótima forma desde que meus clones fizeram meus álbuns
Je pète la forme depuis que mes clones font mes albums

No rio Garona eu joguei um baú
Dans la Garonne, j'ai jeté un coffre

Havia algo que eu não posso mencionar
Y'avait un truc que j'peux pas citer

Eu já pensei em me suicidar
J'ai déjà pensé à m'suicider

Só para que Bigflo ganhe a melhor parte do dinheiro
Juste pour que Bigflo touche l'argent du best-of

Eu faço rap para as garotas e para os teimosos
J'rappe pour les filles et pour les têtus

Para aqueles que trabalham, que estudam
Pour ceux qui triment, qui font des études

Faço rap para as criancinhas e para os que já viveram bastante
J'rappe pour les p'tits, ceux qui ont du vécu

Não posso esquecer de comprar papel higiênico, não
Faut pas qu'j'oublie d'acheter du PQ, non

Você fez discos de platina
T'as fait des platines

Você fez Zênites
T'as fait des Zéniths

Você fez um Bercy
T'as fait un Bercy

Nós também!
Nous aussi!

Você teve muitas visualizações, fez hits, ganhou dinheiro, é, nós também
T'as fait des vues, t'as fait des tubes, t'as fait des thunes, hein, nous aussi

Você conheceu Michel Drucker, adivinhem? Nós também
T'as rencontré Michel Drucker, devine quoi? Nous aussi

Meter o louco em nossos shows, nós podemos fazer isso também
Foutre le bordel à nos concerts, nous aussi, on peut l'faire

Os rappers odiados do seu rapper favorito
Les rappeurs détestés de ton rappeur préféré

Se você se sente sozinho, venha, nós somos muitos para ajudá-lo
Si tu te sens tout seul, viens, on est plein pour t'aider

Senhor Comissário, vamos explicar-lhe tudo
Monsieur le commissaire, on va tout vous expliquer

Matamos o rap francês, mas não fizemos de propósito
On a tué le rap français mais on n'a pas fait exprès

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bigflo & Oli e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção