Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 56

La Vie Normale

Bigflo & Oli

Letra

A Vida Normal

La Vie Normale

Eu poderia ter sido um grande DJ em Ibiza
J'aurais pu être un grand DJ à Ibiza

Ter correntes de ouro, ganhar milhões e bilhões
Avoir des chaînes en or, faire des millions des milliards

Fazer parte dos populares, comer apenas caviar
Faire partie des gens côtés, ne manger que du caviar

Mas por enquanto estou chocado, acho que fiquei preso
Mais pour l'instant j'suis choqué, j'crois qu'j'suis resté bloqué

Eu tento militar para manter a humildade
J'essaye de militer pour garder l'humilité

Mesmo fazendo muitos shows e entrevistas na TV
Même si je fais des concerts et des télés par milliers

As pessoas me dizem Biggie não se esqueça da verdade
Les gens me disent Biggy n'oublies pas la vérité

Você sabe que a vida que você tem não vai durar para sempre
Tu sais la vie que t'as ne dure pas l'éternité

No entanto, eu não tenho uma vida de rei, não aparento
Pourtant j'ai pas la vie de Palace, j'en ai pas l'aspect

Sim, você tem que saber
Ouais faut qu'tu le saches

Depois do meu Zénith eu dormi na minha cama de solteiro
Après mon Zénith j'ai dormi dans mon lit une place

Com os pés para fora
Avec les pieds qui dépassent

É verdade que eu ando de uma vida para outra
C'est vrai qu'je me ballade d'une vie à l'autre

Eu vou do caviar ao mikado
Je passe du caviar au mikado

Eu vou a restaurantes chiques com granfinos
J'fais des restos chics avec le gratin

E no dia seguinte, estou no MC Donald's
Et le lendemain, j'suis au McDo

As pessoas imaginam que depois dos meus shows
Les gens s'imaginent qu'après mes concerts

Tem garotas safadas no meu quarto
Dans ma chambre y'a des filles coquines

Na verdade eu estou no telefone
En vérité je suis au téléphone

Brigando com minha namorada, recomece o beat
Et je m'engueule avec ma petite copine, rebalance le beat

Isso é o que me acalma, eu ainda não tenho o número da Kim K (Kim Kardashian)
Y'a qu'ça qui m'calme, j'ai toujours pas le numéro de Kim K

Meu pequeno, na vida é melhor ser um estranho ilustre do que uma pequena estrela
Mon p'tit, dans la vie mieux vaut être un illustre inconnu, qu'une petite star

Eu saio com caras que têm Oscars
J'traîne avec des mecs qui ont des Oscars

Caras bonitos e admirados
Des beaux gosses qui ont la côte

Eu faço coquetéis, festas mas prefiro estar com meus amigos
J'fais des cocktails des soirées mais j'préférais être avec mes potes

Quando estou com eles, me sinto bem
Quand j'suis avec eux, j'me sens bien

Nada mudou, é sempre igual
Rien a changé, c'est toujours pareil

Eu já fui banido de clubes em que eu havia cantado no dia anterior
J'me suis déjà fait refouler de boîtes dans lesquelles j'avais rappé la veille

Pare de se fazer de vítima
Arrête de faire la victime

Bom, é verdade eu comprei um apartamento
Bon c'est vrai j'ai acheté un appart'

Você deve ter ganhado muito dinheiro
T'as du te faire plein de fric

Eu tenho mais dinheiro do que eu sonhava em ter, mas
J'ai plus d'argent qu'j'en rêvais d'avoir, mais

Não há VIP nos banheiros do posto de gasolina ou no supermercado
Y'a pas d'VIP aux toilettes à la pompe d'essence ou au supermarché

Aliás, há pouco tempo eu encontrei
D'ailleurs y a pas longtemps j'ai croisé

Um cara do ensino médio, que eu conhecia
Un type du lycée, que j'connaissais

Ele me disse: Eu vi que vocês estão fazendo muito sucesso
Il m'a dit: Ça cartonne grave j'ai vu

Eu disse: E você, como vai?
J'ai dit: Et toi, comment ça va?

Ele parou, e me respondeu: Ah, eu você sabe, vida normal
Il s'est arrêté, et m'a répondu: Ah moi tu sais, la vie normale

Eu poderia ter sido um grande DJ em Ibiza
J'aurais pu être un grand DJ à Ibiza

Ter correntes de ouro, ganhar milhões e bilhões
Avoir des chaînes en or, faire des millions des milliards

Fazer parte dos populares, comer apenas caviar
Faire partie des gens côtés, de manger que du caviar

Mas por enquanto estou chocado
Mais pour l'instant j'suis choqué

Acho que fiquei preso na vida normal
J'crois qu'j'suis resté bloqué dans la vie normale

Vida normal
La vie normale

Vida normal
La vie normale

Vida normal
La vie normale

Vida normal
La vie normale

Somos nós! É você! Nós representamos a vida normal
C'est nous! C'est vous! On représente la vie normale

Eu te juro que somos nós! É você! Nós representamos a vida normal
J'te jure c'est nous! C'est vous! On représente la vie normale

Eu te garanto que eu tento mas não consigo
J't'assure j'essaye mais j'y arrive pas

Quando você é uma estrela, você sabe, as pessoas comentam
Quand tu fais la star tu sais les gens parlent

Longe dessas festas que não dá pra frequentar
Loin de ces fêtes infréquentables

Pois eu prefiro xarope de granadina a champanhe
Car je préfère le sirop de grenadine au champagne

Eu estou dividido entre duas situações
J'ai le cul entre les chaises et les pieds sur la table

Tentando encontrar o meu lugar
J'essaye, de trouver ma place

Até o dia em que minha vida dos sonhos desapareça e meus textos não tenham mais valor
Jusqu'au jour où ma vie de rêve s'effacera et mettra tous mes textes à la casse

Eu os vejo sonhar em vestir
Je les regarde rêver d'enfiler

Jaquetas de veludo de desfiles
Les vestes en velours, des défilés

Eu continuo o nerd do fundo da sala
J'reste le ringard du fond d'la cour

Eu nunca poderia ser um cara estiloso
J'pourrais jamais être un mec stylé

E eu faço álbuns para fazer shows
Et j'fais des albums, pour faire des concerts

E eu faço shows para sair do meu quarto
Et j'fais des concerts pour sortir de ma chambre

E eu saio do meu quarto se não eu perco minha chance
Et je sors de ma chambre sinon j'rate ma chance

E então eu espero ou faço shows de janeiro a dezembro
Et puis j'attends ou je donne de janvier à décembre

E parece que a soberba te alcança
Et paraît que la grosse tête s'attrape

Quando você se distancia da sua cidade e dos seus amigos
Quand tu t'éloignes de ta ville et de tes potos

Quando me param, fico mais feliz que o cara que me pediu uma foto
Quand on m'arrête j'suis plus content que le mec qui m'a demandé une photo

Mas você sabe
Mais tu sais

Desde criança eu sonho em fazer shows e com a vida de artista mas mesmo
Depuis gamin je rêve de faire des concerts et de la vie d'artiste mais même

Quando eu loto os salões tenho a impressão de ser a primeira vez
Quand je remplis des salles j'ai l'impression de faire une première partie

Você pode imaginar, eu sou um cara legal
Vous vous en doutez, j'suis un mec bien

Não precisa exagerar
Pas besoin d'en faire trop

Você sabe, eu sou um cara simples
Vous le savez, j'suis un gars simple

E amo escrever no metrô
Et j'aime écrire dans l'métro

Eu queria provar, eu sou um cara saudável
J'voulais prouver, j'suis un mec sain

Com quem você pode falar como antes
À qui tu peux parler comme avant

Mas vou ter que te deixar, lá está meu motorista esperando!
Mais j'vous laisse, y'a mon chauffeur qui attend!

Eu poderia ter sido um grande DJ em Ibiza
J'aurais pu être un grand DJ à Ibiza

Ter correntes de ouro, ganhar milhões e bilhões
Avoir des chaînes en or, faire des millions des milliards

Fazer parte dos populares, comer apenas caviar
Faire partie des gens côtés, de manger que du caviar

Mas por enquanto estou chocado
Mais pour l'instant j'suis choqué

Acho que fiquei preso na vida normal
J'crois qu'j'suis resté bloqué dans la vie normale

Vida normal
La vie normale

Vida normal
La vie normale

Vida normal
La vie normale

Vida normal
La vie normale

Somos nós! É você! Nós representamos a vida normal
C'est nous! C'est vous! On représente la vie normale

Eu te juro que somos nós! É você! Nós representamos a vida normal
J'te jure c'est nous! C'est vous! On représente la vie normale

Quando tudo para, cara é preciso coragem
Quand tout s'arrête, gros faut du courage

Muitos artistas foram esnobes quando eu pedia um autógrafo
Trop ont fait les beaux quand j'demandais un autographe

Eu disse a eles que não era grande coisa, mas quando a vida real te alcança
Moi j'leur ai dis pas grave, mais quand la vraie vie t'rattrape

Sozinho na sua cama, esqueça o barulho dos flashes dos fotógrafos
Seul dans ton lit, oublie le bruit des flashs des photographes

Quando tudo para, cara é preciso coragem
Quand tout s'arrête, gros faut du courage

Muitos artistas foram esnobes quando eu pedia um autógrafo
Trop ont fait les beaux quand j'demandais un autographe

Eu disse a eles que não era grande coisa, mas quando a vida real te alcança
Moi j'leur ai dis pas grave, mais quand la vraie vie t'rattrape

Sozinho na sua cama, esqueça o barulho dos flashes dos fotógrafos
Seul dans ton lit, oublie le bruit des flashs des photographes

Esta aqui é para os amigos, para a família e para os camaradas
Celle là elle est pour les amis, pour la famille et pour les potos

Para nossa cidade!
Pour notre ville!

Nós tentamos não mudar
On essaye d'pas changer

Você pode nos encontrar (na vida)
Tu peux nous croiser (dans la vie)

Nós já os vimos passar um tempo em Ibiza
On vous a déjà vu traîner à Ibiza

Sem correntes de ouro, mas vocês miravam o bilhão
Pas de chaînes en or mais vous visiez le milliard

Entre as pessoas populares vocês provaram caviar
Parmi les gens côtés vous avez goûté l'caviar

Pare de mentir para nós
Arrêtez de nous mentir

Faz muito tempo que vocês saíram da vida normal
Longtemps que vous êtes sortis de la vie normale

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Chris Soper / Florian Ordonez / Jesse Singer / Olivio Ordonez. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Maria e traduzida por Maria. Revisão por Maria. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bigflo & Oli e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção