Tradução gerada automaticamente
What Do You Make Of Me?
Beth Crowley
O que você acha de mim?
What Do You Make Of Me?
Você acha que sabe o que é melhor para mim
You think you know what's best for me
Hipócrita autoproclamado
Self-righteous hypocrite
Eu não vou concordar com isso
I won't go along with it
Eu não sou uma coisinha frágil
I'm not some fragile little thing
Que você pode esconder
That you can hide away
Trancar e manter seguro
Lock up and keep it safe
Porque eu só
'Cause I am only
Vou escapar
Going to escape
Você me disse que eu estava quebrada
You told me I was broken
Que eu nem mesmo tinha uma chance
That I never even stood a chance
E eu não quero te machucar
And I don't wanna hurt you
Mas vou lutar para manter o controle
But I'm gonna fight to keep the upper hand
Então, o que você acha de mim?
So what do you make of me?
O que você acha de mim agora?
What do you make of me now?
Você sentaria aí e me deixaria sangrar
You'd sit there and let me bleed
Sentaria aí e me deixaria sangrar até o fim
Sit there and let me bleed out
(Sentaria aí e me deixaria sangrar até o fim)
(Sit there and let me bleed out)
(Sentaria aí e me deixaria sangrar)
(Sit there and let me bleed)
Você vê o mundo em preto e branco
You see the world in black and white
Eu nunca fui assim
I've never been that way
Eu vivo nas tonalidades de cinza
I live in the shades of gray
Eu tenho medo do que você sacrificaria
I'm scared of what you'd sacrifice
Se achasse que precisava
If you thought you needed to
Ao invés de seguir as regras
Rather than bend the rules
Eu seria apenas
Would I just be
Uma vítima?
A casualty?
Você me disse que eu estava quebrada
You told me I was broken
Que eu nem mesmo tinha uma chance
That I never even stood a chance
E eu não quero te machucar
And I don't wanna hurt you
Mas vou lutar para manter o controle
But I'm gonna fight to keep the upper hand
Então, o que você acha de mim?
So what do you make of me?
O que você acha de mim agora?
What do you make of me now?
Você sentaria aí e me deixaria sangrar
You'd sit there and let me bleed
Sentaria aí e me deixaria sangrar até o fim
Sit there and let me bleed out
(Sentaria aí e me deixaria sangrar até o fim)
(Sit there and let me bleed out)
Você preferiria cortar minhas asas
You'd rather clip my wings
Do que me deixar voar
Than ever let me fly
Pode ser mais seguro no chão
It might be safer on the ground
Mas querida, eu fui feita para estar no céu
But baby I was meant to be up in the sky
E eu não quero te machucar
And I don't wanna hurt you
Mas farei se for preciso
But I will if I have to
Você me disse que eu estava quebrada (quebrada)
You told me I was broken (broken)
Que eu nem mesmo tinha uma chance
That I never even stood a chance
E eu não quero te machucar (machucar)
And I don't wanna hurt you (hurt you)
Mas vou lutar para manter o controle
But I'm gonna fight to keep the upper hand
Então, o que você acha de mim?
So what do you make of me?
O que você acha de mim agora?
What do you make of me now?
Você sentaria aí e me deixaria sangrar
You'd sit there and let me bleed
Sentaria aí e me deixaria sangrar até o fim
Sit there and let me bleed out
O que você acha de mim agora?
What do you make of me now?
Você sentaria aí e me deixaria sangrar até o fim
You'd sit there and let me bleed out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beth Crowley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: