Tradução gerada automaticamente
Pieces Of a Dream
Beni
Pedaços de um sonho
Pieces Of a Dream
Costumava ter sonhos para ser alguém
Used to have dreams to be someone
Nunca tentei o suficiente para ser orgulhoso
Never tried enough to be proud
Apenas joguei todos ao redor
Just tossed them all around
E como um brinquedo eu joguei meu caminho pela vida
And like a toy I played my way through life
Eu passei meus dias apenas vivendo livre
I spent my days just living free
Amanhã foi apenas mais um dia
Tomorrow was just another day
Você estava sempre por perto
You were always around
Eu nunca soube que você me ajudou a mudar meu caminho
I never knew you helped me change my way
Ah, se eu soubesse o que eu sabia agora
Ah, if I knew what I knew now
Que uma vez nós viramos as costas para o amor
That once we turned our back on love
Sem olhar para trás, sem repetir
No looking back, no repeat
Eu gostaria de poder voltar, mudar 180
I wish I could go back, change 180
Meu amor foi seu amor, baby, isso é tudo que tivemos
My love was your love, baby, that's all we had
E ainda tem uma parte de mim lá no fundo
And it still holds a part of me deep down inside
Você me deixa ir, nós fechamos aquela porta
You let me go, we closed that door
Terminando todas as páginas da nossa história
Ending every page of our story
Dentro dos meus bolsos a memória continua
Inside my pockets the memory remains
Toda vez que eu coloco meu dedo nele vejo seu rosto
Every time I lay my finger on it I see your face
A partir daquele momento eu encontrei em mim
From that moment on I had found in myself
O último pequeno pedaço de um sonho
The last little piece of a dream
Se eu vim por todo esse caminho
Whether I came all this way
Estar mais perto de algo novo
To be closer to something new
Ou eu continuo indo só para me manter
Or I stay going just to keep myself
Tão longe de você
This far away from you
Ah, se eu soubesse naquela época
Ah, if only I knew back then
E eu poderia te abraçar de novo
And I could hold you again
Ninguém sabe o que o futuro reserva
Nobody knows what the future holds
Eu gostaria de poder voltar, fazer tudo certo
I wish I could go back, make it alright
Não me entenda mal, não vou fingir que sou forte
Don't get me wrong, I won't pretend that I'm strong
Mas eu sei que tenho que te afastar e seguir em frente
But I know I got to brush you off and keep moving on
Porque eu nunca vou culpar o amor
'Cause I'd never go and blame it on love
Tentando abraçar a memória
Trying to embrace the memory
Nos meus bolsos estão tudo o que você disse
In my pockets lie everything you said
Todas as coisas que você me ensinou correm na minha cabeça
All the things you taught me runs around in my head
Uma coisa que eu ... eu nunca quero esquecer
One thing that I... I never want to forget
Faz parte do meu corpo e alma
Is a part of my body and soul
Imaginando onde você está agora
Wondering where you are now
A vida tem te tratado bem?
Has life been treating you well?
Você está mais feliz agora?
Are you happier right now?
Eu já cruzei sua mente?
Do I ever even cross your mind?
Assim como aqueles velhos sonhos que você já teve tão perto
Just like those old dreams that you once held so close
Tudo por você, por mim, por nós
All for you, for me, for us
Não olhando para trás, percebi
No looking back, I realized
Essa época de nossas vidas está perdida para sempre
That time of our lives is lost forever
Meu amor foi seu amor, baby, isso é tudo que tivemos
My love was your love, baby, that's all we had
E ainda tem uma parte de mim lá no fundo
And it still holds a part of me deep down inside
Você me deixa ir, nós fechamos aquela porta
You let me go, we closed that door
Terminando todas as páginas da nossa história
Ending every page of our story
Dentro dos meus bolsos a memória continua
Inside my pockets the memory remains
Toda vez que eu coloco meu dedo nele vejo seu rosto
Every time I lay my finger on it I see your face
A partir daquele momento eu encontrei em mim
From that moment on I had found in myself
O último pequeno pedaço de um sonho
The last little piece of a dream
Querendo saber onde você está hoje à noite
Wondering where you are tonight
Assista a lua, olhando por cima do céu
Watch the moon, looking over us from the sky
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: