Tradução gerada automaticamente
Nächstes Leben, Selbe Zeit
Beatrice Egli
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, Selbe Zeit
Um surfista e eu percebo rapidamente
Ein Surfer-Typ und mir wird schnell klar
O momento pode se tornar um perigo
Der Augenblick wird vielleicht zur Gefahr
Brown queimado e sozinho na praia
Braun gebrannt und alleine am Strand
Ele ri de mim como ele sempre soube
Er lacht mich an wie schon immer gekannt
Mas meu coração diz que não
Doch mein Herz sagt „nein“
Eu não estou livre na cabeça
Bin im Kopf nicht frei
Talvez um dia
Vielleicht irgendwann
Se meu coração puder amar de novo
Wenn mein Herz wieder lieben kann
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
Em um lugar desconhecido
An einem unbekannten Ort
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
As feridas estão curadas dentro de mim?
Sind die Wunden tief in mir verheilt
As asas ainda não estão prontas
Die Flügel sind noch nicht bereit
Para um voo de altitude para dois
Für einen Höhenflug zu zweit
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
Então talvez nós voaremos para longe
Dann fliegen wir vielleicht mal fort
Na próxima vida talvez
Im nächsten Leben dann vielleicht
Em um lugar desconhecido
An einem unbekannten Ort
Eu vou falar com ele, sentir o sal na minha pele
Ich sprech' ihn an, spür' das Salz auf der Haut
Um provérbio insolente, apenas me desafiou
Ein frecher Spruch, hab' mich einfach getraut
Pode ser que minha dor acabe
Kann ja sein, es geht, dass mein Schmerz verweht
Talvez um dia
Vielleicht irgendwann
Se meu coração puder amar de novo
Wenn mein Herz wieder lieben kann
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
Em um lugar desconhecido
An einem unbekannten Ort
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
As feridas estão curadas dentro de mim?
Sind die Wunden tief in mir verheilt
As asas ainda não estão prontas
Die Flügel sind noch nicht bereit
Para um voo de altitude para dois
Für einen Höhenflug zu zweit
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
Então talvez nós voaremos para longe
Dann fliegen wir vielleicht mal fort
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
Em um lugar desconhecido
An einem unbekannten Ort
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
As feridas estão curadas dentro de mim?
Sind die Wunden tief in mir verheilt
As asas ainda não estão prontas
Die Flügel sind noch nicht bereit
Para um voo de altitude para dois
Für einen Höhenflug zu zweit
Próxima vida, mesmo tempo
Nächstes Leben, selbe Zeit
Então talvez nós voaremos para longe
Dann fliegen wir vielleicht mal fort
Na próxima vida talvez
Im nächsten Leben dann vielleicht
Em um lugar desconhecido
An einem unbekannten Ort
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beatrice Egli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: