Tradução gerada automaticamente
Gegensätze
Basta
Contrastes
Gegensätze
Ela gosta de nutella com e sem eu manteiga
Sie mag nutella mit und ich nur ohne butter
Ela diz para a mulher por seu pai mami, mãe, eu digo
Sie sagt mami zu der frau von ihrem vater, ich sag mutter
Eu só posso dormir no escuro, ela lê à noite com luz de inundação
Schlafen kann ich nur im dunkeln, sie liest nachts bei flutlicht
Ela é vegetariana, eu como carne, como a sangrenta
Sie ist vegetarierin, ich esse fleisch am liebsten blutig
Estas são todas as coisas que você schein'n secundária
Das sind alles dinge, die dir nebensächlich schein'n
Mas como alguém pode ser tão contrário
Doch wie kann man nur so gegensätzlich sein
Eu amo marzipã, mas como nougat
Ich liebe marzipan aber sie mag nougat
Eu odeio ela banheira de hidromassagem, mas ela adora quando ele gluggert
Ich hasse ihren whirlpool, doch sie liebt es, wenn es gluggert
Consegui apenas sob a escola, mas ela vai para uni
Ich schaffte knapp die schule, aber sie geht auf die uni
Eu me levanto pouco antes do meio-dia, e George Clooney
Ich steh auf kurz vor mittag, und sie auf george clooney
Estas são todas as coisas que não serão como schein'n importante
Das sind alles dinge, die dir nicht so wichtig schein'n
Mas você ne solução também não é corrigir
Doch ne lösung fällt dir auch nicht richtig ein
O que une os dois de nós, eu recebo algum tempo ainda
Was uns zwei verbindet, krieg ich irgendwann noch raus
E, enquanto ainda se aplica: os opostos se atraem off
Und solange gilt noch immer: gegensätze ziehen sich aus
Ela diz que é a que eu acho, diz o iogurte
Sie sagt, es heißt der, ich find, es heißt das joghurt
Eu gosto de assistir esportes, apesar de reclamar o meu nível de
Ich schaue gern sport, obwohl sie über mein niveau murrt
Ela quer atingir o Mediterrâneo alpino e eu quero
Sie will ans mittelmeer und ich will in die alpen
Eu gosto de legendas muito incomodado com isso no bar
Ich mag untertitel sehr, sie stört sich an den balken
Estas são todas as coisas que você schein'n secundária
Das sind alles dinge, die dir nebensächlich schein'n
Mas como alguém pode ser tão contrário
Doch wie kann man nur so gegensätzlich sein
O que une os dois de nós, eu recebo algum tempo ainda
Was uns zwei verbindet, krieg ich irgendwann noch raus
E, enquanto ainda se aplica: os opostos se atraem off
Und solange gilt noch immer: gegensätze ziehen sich aus
A coisa nasceu para mim, é algo fora do remo
Eine sache, geb ich zu, läuft etwas aus dem ruder
Eu me levanto em sua irmã - ela no meu irmão
Ich steh auf ihre schwester - sie auf meinen bruder
O que une os dois de nós, eu recebo algum tempo ainda
Was uns zwei verbindet, krieg ich irgendwann noch raus
E, enquanto ainda se aplica: os opostos se atraem off
Und solange gilt noch immer: gegensätze ziehen sich aus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Basta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: