Transliteração gerada automaticamente
Be My Guest (feat. Flower)
Azari
Fique À Vontade (part. Flower)
Be My Guest (feat. Flower)
Você não tinha um guarda-chuva, não?
傘もさせずにの、の
kasa mo sasezu ni no, no
Seus olhos estão bloqueados
ふさがるeyes
fusagaru eyes
Se você não pode ir para casa
帰れないならあなたも
kaerenai nara anata mo
Seja meu convidado
be my guest
be my guest
Um sorriso falso bem feito no rosto?
よくできたハリボテのきれいな笑顔
yoku dekita haribote no kireina egao
Você não pode quebrá-lo em público, fique à vontade
ひとまえじゃ崩せないあなたもbe my guest
hitomae ja kuzusenai anata mo be my guest
Não compareça na hora marcada?
約束の時間でも迎えが来ない
yakusoku no jikan demo mukae ga konai
Você não pode sair do telhado, fique à vontade
屋上から出られないあなたもbe my guest
okujou kara derarenai anata mo be my guest
Como um gato preto, passo a passo
黒猫のようにstep'n step'n step
kuroneko no you ni step'n step'n step
Na minha fantasia, toque em toque
手当たり次第にtap'n tap'n tap
teatari shidai ni tap'n tap'n tap
Apenas siga-me, passo a passo
あなたを連れてsnap'n snap'n snap
anata o tsurete snap'n snap'n snap
Olhe para o meu passo, eu sou um bom dançarino
踊りなれた足取り
odori nareta ashidori
Somos uma empresa pacífica apesar da aparência
こう見えて兵者は悪まで平和主義
kou miete heisha wa aku made heiwashugi
Somos claros sobre tudo, desde cotações até suporte ao cliente
臆見盛りにサポートまで明確に
omitsumori ni sapooto made meikaku ni
Mas uma vez que começamos, não podemos pegar leve com eles
ただ始めたなら手掛けは無理
tada hajimeta nara tekagen wa muri
Fique acordado até tarde esta noite, fique acordado, por favor
どうか今夜は遅くまでstay up, please
douka kon'ya wa osoku made stay up, please
Você não é amigo deles, mas não consegue ficar longe?
友達じゃないけれど離れられない
tomodachi janai keredo hanarerarenai
E você desiste silenciosamente, fique à vontade
折口に諦めるあなたもbe my guest
orikou ni akirameru anata mo be my guest
Certamente havia o suficiente para todos, mas de alguma forma faltava um?
みんなふんあったのにひとつ足りない
minna fun atta noni hitotsu tarinai
E você não pode duvidar de nenhum deles, fique à vontade
誰一人疑えないあなたもbe my guest
dare hitori utagaenai anata mo be my guest
Na volta pra casa, fazendo o desvio, o cheiro da manteiga
帰り道回り道バターの香り
kaerimichi mawarimichi bataa no kaori
Uma risada calorosa, mais cedo ou mais tarde, fique à vontade
あったかい笑い声いつかはbe my guest
attakai waraigoe itsuka wa be my guest
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Azari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: