Tradução gerada automaticamente
Feelings (feat. JB Scofield)
AWA
Sentimentos (com JB Scofield)
Feelings (feat. JB Scofield)
(Todos esses malditos sentimentos, tirou isso da margem de manobra)
(All these fucking feelings, took it out of leeway)
Quantas vezes? Muitas vezes
How many times? Plenty times
Muitas vezes, mais de vinte vezes
Too many times, more than twenty times
Olha quando eu cruzo a linha
Look when I cross the line
Caindo como se fosse minha primeira tentativa
Falling like it's my first try
Segunda-feira fodido, terça correu bem
Monday, fucked up, Tuesday went okay
Lágrimas na quinta, culpe na quarta
Tears on Thursday, blame it on Wednesday
Meu dia sexta-feira perfeito, vamos remixar
My day Friday, perfect, we'll remix
Tudo o que me resta estou guardando para o fim de semana
All that I got left I'm saving for the weekend
Sim, amo meus erros, nada que possa me impedir
Yeah, love my mistakes, nothing that can stop me
Sim, eu não me importo (todos esses malditos sentimentos, tirou isso da margem de manobra)
Yeah, I don't mind (all these fucking feelings, took it out of leeway)
Porque estou apaixonado pelos baixos e altos
'Cause I'm in love with the lows and highs
Não importa, eu só vou ser eu
No matter, I'm just gonna be me
Eu entendi errado, mas eu acertei
I get it wrong but I get some right
Tudo bem, tudo bem, estou bem
Alright, alright, I'm fine
E você não precisa vir e me salvar agora (não, não)
And you don't need to come and save me now (no, no)
Não importa, eu só vou ser eu (ser eu)
No matter, I'm just gonna be me (be me)
Eu entendi errado, mas eu acertei
I get it wrong but I get some right
Tudo bem, tudo bem, estou bem
Alright, alright, I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, todos esses, todos esses) Estou bem
(All these fucking feelings, all these, all these) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, sentimentos, sentimentos) Estou bem
(All these fucking feelings, feelings, feelings) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, todos esses, todos esses) Estou bem
(All these fucking feelings, all these, all these) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, tirou isso da margem de manobra)
(All these fucking feelings, took it out of leeway)
Eu deixo queimar, deixo doer
I let it burn, let it hurt
Será que algum dia vou aprender?
I wonder, will, will I ever learn?
Tenho que voltar e fazer funcionar
Gotta get back up and make it work
Eu posso fazer funcionar, eu faço funcionar
I can make it work, I make it work
Segunda-feira fodido, terça correu bem
Monday, fucked up, Tuesday went okay
Lágrimas na quinta, culpe na quarta
Tears on Thursday, blame it on Wednesday
Meu dia sexta-feira perfeito, vamos remixar
My day Friday, perfect, we'll remix
Tudo o que me resta estou guardando para o fim de semana
All that I got left I'm saving for the weekend
Sim, amo meus erros, nada que possa me impedir
Yeah, love my mistakes, nothing that can stop me
Sim, eu não me importo (todos esses malditos sentimentos, tirou isso da margem de manobra)
Yeah, I don't mind (all these fucking feelings, took it out of leeway)
Porque estou apaixonado pelos baixos e altos
'Cause I'm in love with the lows and highs
Não importa, eu só vou ser eu
No matter, I'm just gonna be me
Eu entendi errado, mas eu acertei
I get it wrong but I get some right
Tudo bem, tudo bem, estou bem
Alright, alright, I'm fine
E você não precisa vir e me salvar agora
And you don't need to come and save me now
Não importa, eu só vou ser eu
No matter, I'm just gonna be me
Eu entendi errado, mas eu acertei
I get it wrong but I get some right
Tudo bem, tudo bem, estou bem
Alright, alright, I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, todos esses, todos esses) Estou bem
(All these fucking feelings, all these, all these) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, sentimentos, sentimentos) Estou bem
(All these fucking feelings, feelings, feelings) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, todos esses, todos esses) Estou bem
(All these fucking feelings, all these, all these) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, tirou isso da margem de manobra)
(All these fucking feelings, took it out of leeway)
Esses sentimentos têm que ir, veja, eu entrei neles
These feelings gotta go, see I got up in 'em
Posso te amar na segunda, então é sexta e estou me sentindo diferente
Might love you Monday, then it's Friday and I'm feeling different
Ela no meu telefone tipo, como você é amigo de todas essas mulheres diferentes?
She on my phone like, how you friends with all these different women?
Tentando recomeçar, cara, estou cansado de todos esses novos começos
Trying to start this over, man, I'm tired of all these new beginnings
Este amor é cego e ainda me pergunto se você vê os sinais
This love is blind and still I wonder if you see the signs
Você disse que está bem, eu sei que você está mentindo, sim, muito bem
You said you're fine, I know you're lying, yeah, really fine
Ela disse, você nunca leu meus textos e agora está lendo minas?
She said, you never read my texts and now you're reading mines?
Talvez possamos consertar isso em outro lugar, em outra hora (é só me avisar)
Maybe we can make this right another place, another time (just let me know)
Veja-me puxar o capuz para cima, talvez eu vá dar uma volta
See me pull up on my hood up, I just might go for a ride
E cara, eu preciso desse tempo sozinho, eu não posso fazer isso Bonnie e Clyde
And man, I need this time alone, I can't do this Bonnie and Clyde
E agora ela está ligando no meu telefone e eu sei que ela está tentando me lembrar
And now she ringing off my phone and I know she's trying to remind me
(Todos esses malditos sentimentos, tirou isso da margem de manobra)
(All these fucking feelings, took it out of leeway)
Porque estou apaixonado pelos baixos e altos
'Cause I'm in love with the lows and highs
Não importa, eu só vou ser eu
No matter, I'm just gonna be me
Eu entendi errado, mas eu acertei
I get it wrong but I get some right
Tudo bem, tudo bem, estou bem
Alright, alright, I'm fine
E você não precisa vir e me salvar agora
And you don't need to come and save me now
Não importa, eu só vou ser eu
No matter, I'm just gonna be me
Eu entendi errado, mas eu acertei
I get it wrong but I get some right
Tudo bem, tudo bem, estou bem
Alright, alright, I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, todos esses, todos esses) Estou bem
(All these fucking feelings, all these, all these) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, sentimentos, sentimentos) Estou bem
(All these fucking feelings, feelings, feelings) I'm fine
(Todos esses malditos sentimentos, todos esses, todos esses) Estou bem
(All these fucking feelings, all these, all these) I'm fine
Todos esses sentimentos de merda, tirou isso da margem de manobra
All these fucking feelings, took it out of leeway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AWA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: