Tradução gerada automaticamente
Beacon (Forging Tempests part IV)
Autumn
Beacon (Forging Tempests parte IV)
Beacon (Forging Tempests part IV)
Eu pondero sobre ser paralelo
I ponder over parallel being
Remanescentes de um homem digno de seu sal
Remnants of a man worth his salt
Uma sombra do norte
A shadow from the north
Uma vez passei
Once I spent
Alguns milhares de dias no mar com meu amor
Some thousand days out at sea with my love
Inesperadamente devotado às marés
Hopelessly devoted to the tides
Para lá e para cá
To and fro
Uma dança de ossos frágeis, velhos como os céus
A dance of brittle bones, old as the skies
Eu me pergunto como eu poderia quebrar você agora?
I wonder how could I break on you now?
Eu vivi em todas as direções
I’d lived in al directions
Imperturbável por engano
Unfazed through deception
Norte da sombra
Shadow north
Você me tirou do curso
You’ve thrown me off course
Nenhuma estrela para orientação na ausência de luz
No stars for guidance in absence of light
E eu me pergunto por que eu não conseguia parar de fingir à beira do rio
And I wonder why I couldn’t stop pretending by the riverside
E o rio secou
And the river ran dry
Suavemente soprando meu caminho (e a linha de falha mudando)
Gently blowing my way (and the faultline shifting)
Mudar para silenciar
Shift to silence
Tempestade do eu
Storm of the I
Ondas estrondosas e trovejantes (levantam-se e caem)
Thunderous crashing waves (they rise and they fall)
Caia em ouvidos surdos
Fall on deaf ears
A virada das marés
The turning of the tides
É uma onda de sangue longe (e chegando cada vez mais perto)
Is a rush of blood away (and edging ever closer)
E levantando novas questões
And raising new questions
Fúria sobre mim
Fury upon me
Inimizade desperdiçada (aguarde até que eu esteja congelado)
Wasted enmity (stand tall ‘till I’m frozen to the)
Congelado ao
Frozen to the
Estou me apaixonando por ondas solenes
I’m falling prey to solemn waves
Leva-me a horizontes inquietantes
Carry me away to unsettling horizons
Espere por sua vida
Hold on for dear life
Porque a tempestade nos meus olhos está ficando fria
For the storm in my eyes is growing cold
Segure rápido enquanto eu rasgo na medula
Hold fast as I tear at the marrow
Morda quando eu rasgo no tecido da vida
Bite down as I tear into the fabric of life
Tão frio no olho da tempestade
So cold in the eye of the storm
Tão frio aqui na tempestade do eu
So cold here in the storm of the I
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autumn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: