Too Polite To Fight
Autoheart
Muito Educado Para Lutar
Too Polite To Fight
Completamente chocado
All shook up
Sem aprovações
No thumbs up
Sem mais bloqueio e chave
No more interlock and key
Há vinte e duas
There's twenty-two
Paradas até você
Stops to you
Diga-me, o que um garoto deve fazer?
Tell me what's a boy to do?
E eu não estou envergonhado de dizer
And I'm not ashamed to say
Que eu nunca, jamais rezei
That I've never ever prayed
Mas estou começando a achar que eu deveria
But I'm starting to think that I really should
Veja, eu sou metade do homem que costumava ser antes
You see I'm half the man I used to be back then
Eu não queria te deixar
I didn't want to leave you
Eu não queria ir
I didn't want to go
Mas eu não tinha o poder para aguentar
But I didn't have the power to hold on
O mistério rodeia
Mystery surrounds it
Tudo ao redor disso
Everything around it
Eu era muito educado para lutar por você
I was too polite to fight for you
Por você
For you
Me dê rapidez
Give me speed
Para conceder
To concede
Se você não me der, eu sangrarei
If you don't I'm gonna bleed
Ai de mim
Woe is you
Ai de você
Woe is me
Diga-me, o que um garoto deve fazer?
Tell me what's a boy to be?
E a forma como estou agindo agora
And the way I'm acting now
É derivada e desagradável
Is derivative and foul
E eu estou começando a irritar a mim mesmo
And I'm starting to annoy myself
Veja, eu sou metade do homem que costumava ser antes
You see I'm half the man I used to be back then
Eu não queria te deixar
I didn't want to leave you
Eu não queria ir
I didn't want to go
Mas eu não tinha o poder para aguentar
But I didn't have the power to hold on
O mistério rodeia
Mystery surrounds it
Tudo ao redor disso
Everything around it
Eu era muito educado para lutar por você
I was too polite to fight for you
Oh, você mentiu?
Oh, did you lie?
Você mentiu?
Did you lie?
Você mentiu entre as estrelas
Did you lie beneath the stars
Quando caiu dos meus braços?
When you fell from my arms?
Eu não queria te deixar
I didn't want to leave you
Eu não queria ir
I didn't want to go
Mas eu não tinha o poder para me segurar
But I didn't have the power to hold on
Em você
To you
Aquela noite, noite, noite, noite
That night, night, night, night
Eu sou metade do homem que costumava ser
I'm half the man I used to be
Metade do homem que costumava ser
Half the man I used to be
Metade do homem que costumava ser
Half the man I used to be
Metade do homem que costumava ser
Half the man I used to be
Eu sou metade do homem que costumava ser
I'm half the man I used to be
Metade do homem que costumava ser
Half the man I used to be
A noite em que eu te perdi
The night I lost you
Eu não queria te deixar
I didn't want to leave you
Eu não queria ir
I didn't want to go
Mas eu não tinha o poder para aguentar
But I didn't have the power to hold on
O mistério rodeia
Mystery surrounds it
Tudo ao redor disso
Everything around it
Eu era muito educado para lutar por você
I was too polite to fight for you
Oh, você mentiu?
Oh, did you lie?
Você mentiu?
Did you lie?
Você mentiu entre as estrelas
Did you lie beneath the stars
Quando caiu dos meus braços?
When you fell from my arms?
Eu não queria te deixar
I didn't want to leave you
Eu não queria ir
I didn't want to go
Mas eu não tinha o poder para me segurar
But I didn't have the power to hold on
Em você
To you
Aquela noite
That night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autoheart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: