Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 173

Monster

ATO

Letra

Monstro

Monster

Eu costumava ser um furacão
I used to be a hurricane

Te digo como eu realmente sinto
Tell you how that really feel

Te mostro tudo que eu destruí
Show you all that I destroyed

Eu cresci de um jeito fodido
I grew up around the fucking way

Eu sei que você nem é realmente real
I know you ain’t really real

Eu posso sentir quando você sorri
I can feel that when you smile

Eu não me importo de onde você é
I don’t care where you’re from

Mas com o que você vê quando fecha seus olhos
But what you see when you close your eyes

Estranhos costumavam ser seus amigos
Strangers used to be your friends

Eles poderiam continuar sendo se você não se importasse
They might still be if you didn’t care

Oh, eu já estive aqui antes
Oh, I've been here before

Tive que me checar para ter certeza
Had to check myself to make sure

O sentimento continua sendo dor
The feeling still pain

Meu povo apressado
My people in a hurry

Meu povo tentando curtir
My people tryna grab at the change

Parada olhando para ambos os lados
Stopped looking both ways

Quando eu olhei um lado é um espelho
When I saw one side is a mirror

E o mundo é um palco
And the world is a stage

Fodam-se você e seus jogos
Fuck you and your games

Você não está entretido?
Are you not entertained

Isso nunca foi o que imaginei
This was never what I pictured

Eu estou sozinho na briga
I'm alone in the fray

Priorizando pessoas que não podiam dizer meu sobrenome
Putting people first who couldn’t say my last name

Deixando pessoas sofrerem, testando minha fé feito louco
Letting people hurt, tryna test my faith like ay

Rala
Run gone

Diga aos meus irmãos, corram
Tell my brothers, run on

Essa luta era pra mim
That fight was for me

Eu estou tentando manter meu sono até que eu acorde desse sonho
I’ma keep moving in my sleep till I wake from this dream

E reflita o que eu vejo
And reflect what I see

Ela é pior por mentir
Is she worse for lying

Ou eu por acreditar?
Or me for believing

Gênesis perdido, senhor, eu perdi minha liberdade
Lost genesis, lord I lost my freedom

Cresci em conflito
Grew up in conflict

Procurando por apaziguamento
Looking for appeasement

Costumava desenhar a luz e vendê-la ao entardecer
Used to draw the light and sell it to the evening

Estes dias nós escolhemos para julgar por antecipação
These days we choose to judge by the preview

Algumas vezes chegando muito perto
Sometimes getting too close

Eles não te veem
They don’t see you

Ele devia se envergonhar por esquecer o que enfrentamos
Shame on him for forgetting what we’ve been through

Eu devia me envergonhar por achar que preciso de você
Shame on me for thinking I need you

Me encontre nas sombras da cidade
Find me in the shadows of the city

Pôr-do-Sol desce por trás do horizonte
Sunset falls behind the skyline

Carrega as palavras que você disse pra mim
Carry the words you said to me

Caso eu precise de uma tábua de salvação
In case I'm in need of a lifeline

Caminhe para o fim daquele pensamento e quebre o vidro
Walk to the end of that thought and press the glass

Além dessa vida e além de Marte
Beyond this life and over mars

Por trás das bordas que seguram as estrelas
Behind the canvas that holds the stars

O ponto azul pálido que eu vou segurar seu coração
The pale blue dot that’ll hold your heart

Por trás dos rostos belos, por trás dos egos
Behind the pretty faces, behind the egos

Por trás do papel e do improviso
Behind the paper and the makeshift

Finalmente encontra a si mesmo e não consegue encarar isso
Finally find yourself and can’t face it

Tão frustrante, conversas perdidas
So frustrating, lost conversations

Temendo estar errado, por isso eu nunca cresci
Afraid to be wrong, that's why I never grew

Esse é o porquê pra mim, mesmo se eu te disser
That’s why this for me even if I say you

Esse é o porquê pra mim, mesmo se eu disser a ela
That’s why this for me even if I say her

Esse é o porquê pra mim, mesmo se eu disser a ele
That’s why this for me even if I say him

Não sei por que, de vez em quando eu procuro por seu rosto no céu
I don’t know why, sometimes I look for your face in the sky

Mais vezes eu os afasto
More time I push them away

Eu escrevo porque eu costumava saber como dizer isso
I write 'cause I never used to know how to say it

Isso é apenas como me sinto agora
It’s just how I feel right now

Eu realmente não sei de muito mais
I don’t really know much else

Pessoas vem e pessoas vão
People come and people go

Mas eu preciso de você aqui, eu juro
But I need you here I swear

Isso é apenas como eu me sinto agora
It’s just how I feel right now

Eu realmente não sei de muito mais
I don’t really know much else

Pessoas vem e pessoas vão
People come and people go

Mas eu preciso de você aqui, eu juro
But I need you here I swear

Significa
Mean it

Te disse que te amo, não significa isso
Told you that I love you, didn’t mean it

Todo mundo aqui quer o sentimento
Everybody here wants the feeling

Permita isso preencher o quarto até o teto
Let it fill the room to the ceiling

Ninguém realmente sendo, mantendo uma aparência
No one really being, keeping up an appearance

Decepciona minha querida
Let down my dearest

Vergonha era o que eu precisava
Shame is what I needed

Levei ela ao Eiffel, tentando mudar sua perspectiva
Took her to the eiffel, tryna change her view

Você deu a ela a cidade, mas ela está olhando pra você
You gave her the city but she looking at you

Eu ainda estou tentando me conhecer
I'm still tryna know myself

Conhecer meu caminho
Know my path

Porque quando você lidera o caminho
'cause when you lead the way

Essa jornada é escura
That journey's dark

Tive que lançar luz sobre meu passado
I had to shed some light on my past

Tive antes que mudar os horários do relógio
I had to change the clocks before

Meu primeiro alarme, disse a eles
My first alarm, I told them

A última ceia
The last supper

Leva tempo, é um verão frio
Take time, it’s been a cold summer

Oh, eles querem falar sobre carma
Ooh, they wanna talk about karma

Como eu quisesse desejar dor para o outro
How could I wish pain on another

Esse filme é de ação
This film's a thriller

Pecadores atuam feito pilares
Sinners act as the pillars

Procurando por minha visão
Looking for my view

Irmão, você não deve perder o final
Brother you ain't supposed to miss the end

Todas as coisas que escrevi com caneta
All the things that I wrote I writ in pen

Você pode visitá-las de novo, e de novo
You can visit them again and again

Tão ocupado falando sobre mim
So busy talking about me

Você se abandonou
You abandoned yourself

É apenas engraçado você me pedir por ajuda
It’s just funny that you’d ask me for help

É apenas outra história deixada na estante
It’s just another story left on the shelf

Nós tão, inseguro
We so, insecure

Busque por mais
Look for more

A vida é muito curta
Life’s too short

Para caber nos seus sapatos
To step into your 44’s

Quero dizer, você é jovem
I mean we’re young

Sem ideia do que temos na loja
No idea what we’ve got in store

Ambos temendo escrever primeiro
Both afraid to write first

Até nós desaparecermos nos pensamentos
Till we fade to thoughts

Para o fim daquele pensamento e quebre o vidro
To the end of that thought and press the glass

Além dessa vida e além de Marte
Beyond this life and over mars

Por trás das bordas que seguram as estrelas
Behind the canvas that holds the stars

O ponto azul pálido que eu vou segurar seu coração
The pale blue dot that’ll hold your heart

Por trás dos rostos belos, por trás dos egos
Behind the pretty faces, behind the egos

Por trás do papel e do improviso
Behind the paper and the makeshift

Finalmente encontra a si mesmo e não consegue encarar isso
Finally find yourself and can’t face it

Tão frustrante, conversas perdidas
So frustrating, lost conversations

Temendo estar errado, por isso eu nunca cresci
Afraid to be wrong, that's why I never grew

Esse é o porquê pra mim, mesmo se eu te disser
That’s why this for me even if I say you

Esse é o porquê pra mim, mesmo se eu disser a ela
That’s why this for me even if I say her

Esse é o porquê pra mim, mesmo se eu disser a ele
That’s why this for me even if I say him

Não sei por que, de vez em quando eu procuro por seu rosto no céu
I don’t know why, sometimes I look for your face in the sky

Por mais que os afaste
More time I push them away

Eu escrevo porque eu costumava saber como dizer isso
I write 'cause I never used to know how to say it

Isso é apenas como me sinto agora
It’s just how I feel right now

Eu realmente não sei de muito mais
I don’t really know much else

Pessoas vem e pessoas vão
People come and people go

Mas eu preciso de você aqui, eu juro
But I need you here I swear

Isso é apenas como eu me sinto agora
It’s just how I feel right now

Eu realmente não sei de muito mais
I don’t really know much else

Pessoas vem e pessoas vão
People come and people go

Mas eu preciso de você aqui, eu juro
But I need you here I swear

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATO e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção