Tradução gerada automaticamente
Continuum
At The Drive-In
Continuum
Continuum
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Para que a parte traseira da minha mão não consiga dormir, entregue o punho solicitando manchetes novamente
Lest the backside of my hand find you sleeping hand over fist soliciting headlines again
Groping a borda de porcelana de um leitor de microficha ransacking amanhecer
Groping the porcelain rim of a microfiche reader ransacking dawn
Você tentará se livrar de uma tumba rápida em um sabugo de sabugo
You'll try and pry yourself from a quick grave in a sleuth's boneyard
Mas essa trilha de papel que você comeu tanto é apenas uma língua morta
But that paper trail you've fawned over so much is just a dead language
Tire sua armadura
Take your armor off
Jogue essa música dos executores
Play that executioners song
Qual é o problema agora
What's the matter now
Os seus pés são mordidos pelas geadas
Are your feet bitten by frost
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Commotion sickness with dramamine pills
Commotion sickness with dramamine pills
Comute minha frase para o 13º andar agora
Commute my sentence to the 13th floor now
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Botões Placebo maime todas as caudas de tattle
Placebo buttons maime all the tattle tails
Quando a dosagem não parece funcionar agora
When the dosage doesn't seem to work now
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Você pode apenas servir o resto da sua vida embebido na privação de um tanque de Faraday
You might just serve out the rest of your life soaked in the deprivation of a faraday tank
Rindo suas fraturas de hiena nos falsos alarmes
Laughing your hyena fractures of false alarms
Você foi parte do subterfúgio desde que Jesus foi um cabo
You've been party to subterfuge since Jesus was a corporal
É apenas um andaime com nenhum edifício para demolir
It's just scaffolding with no building to demolish
Tire sua armadura
Take your armor off
Jogue a música do executor
Play that executioner's song
Qual é o problema agora
What's the matter now
Os seus pés são mordidos pelas geadas
Are your feet bitten by frost
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Commotion sickness with dramamine pills
Commotion sickness with dramamine pills
Comute minha frase para o 13º andar agora
Commute my sentence to the 13th floor now
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Botões Placebo maime todas as caudas de tattle
Placebo buttons maime all the tattle tails
Quando a dosagem não parece funcionar agora
When the dosage doesn't seem to work now
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Fleet of foot bateu a maré crescente
Fleet of foot beat the rising tide
Solhas de blocos de guilhotina no limite da minha garganta
Cinder block soles in the clear of my throat
Você sabe o que encontrei?
Do you know what I found?
Você sabe o que encontrei?
Do you know what I found?
Agite as multidões, deixe-as representar a frase
Agitate the crowds, let them coin the phrase
Achei que você se escondeu no hotel alfa agora
Found you hiding out in the alpha hotel now
Você sabe o que encontrei?
Do you know what I found?
Os pomares de gás acendem e cobrem as pegadas
Orchards gas lit and cover the footprints
Todo o boletim de pontos carrega seu comissário
All points bulletin load up your commissary
Quinto ponto de contato, o laço amador está disposto
Fifth point of contact the amateur noose is willing
Quinto ponto de contato, o laço amador
Fifth point of contact the amateur noose
Chamadas
Calls
E quando chama
And when it calls
Quando chama
When it calls
E sempre há uma intimação para o passado
And there's always a subpoena for the past
Eu acho que vou deixar um centavo, acho que vou deixar um centavo
I think I'll drop a dime, I think I'll drop a dime
Eu acho que vou deixar um centavo, acho que vou deixar um centavo
I think I'll drop a dime, I think I'll drop a dime
Eu acho que vou deixar um centavo
I think I'll drop a dime
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Commotion sickness with dramamine pills
Commotion sickness with dramamine pills
Comute minha frase para o 13º andar agora
Commute my sentence to the 13th floor now
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Botões Placebo maime todas as caudas de tattle
Placebo buttons maime all the tattle tails
Quando a dosagem não parece funcionar agora
When the dosage doesn't seem to work now
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Eu vou deixar um centavo em você primeiro
I'll drop a dime on you first
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de At The Drive-In e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: