Tradução gerada automaticamente
Eighty Five 911
ASTN
Oitenta e cinco 911
Eighty Five 911
Perdi o controle de mim mesmo
Lost track of myself
Apaixonado demais pelo dinheiro e pela riqueza
Too in love with the money and the wealth
Eu estava em um
I was on one
Disseram que sentiram minha falta, eu não pude dizer
Said they missing me I couldn't tell
Ondulação em movimento 85 911
85 911 moving swell
Eu tenho me mantido quieto, me movendo furtivamente
I've been keeping quiet moving stealth
Estou ficando bom em estar sozinho
Kinda getting good at being by myself
E não preciso da ajuda de ninguém ao lado da equipe
And I don't need nobody help beside the team
Estamos indo muito bem
We been doing pretty well
E caramba eu tenho que ir mais devagar
And damn I gotta slow down
Tenho que pegar um voo só para visitar minha casa agora
Gotta catch a flight just to visit home now
Queria poder ver aquele garoto mais
Wish I could see that kid more
Ela parece crescida agora
She looking grown now
Mais uma semana se passou, eu tenho que ir agora
Another week gone by, I gotta go now
Ainda tropeçando
Still trippin
Tentando descobrir merda, mas quem não é
Tryna figure shit out but who isn't
De volta ao colégio, eu nunca me encaixei
Back in high school I never fit in
Introvertido, mas juro que vou ganhar um milhão
Introverted but I swear I'll make a million
Perdi o controle de mim mesmo
Lost track of myself
Apaixonado demais pelo dinheiro e pelo bem-estar
Too in love with the money and the wеalth
Eu estava em um
I was on one
Disseram que sentiram minha falta, eu não pude contar
Said they missing me I couldn't tеll
Ondulação em movimento 85 911
85 911 moving swell
Perdi o controle de mim mesmo
Lost track of myself
Apaixonado demais pelo dinheiro e pela riqueza
Too in love with the money and the wealth
Eu estava em um
I was on one
Disseram que sentiram minha falta, eu não pude dizer
Said they missing me I couldn't tell
Ondulação em movimento 85 911
85 911 moving swell
Eles fingiriam ser outra pessoa
They would pretend to be somebody else
Acorde todas as manhãs ainda dentro de uma concha
Wake up every morning still inside a shell
E não preciso da ajuda de ninguém
And I don't need nobody help
Ao lado da minha garota e ela pode cuidar disso sozinha
Beside my girl and she can handle that herself
E caramba, é tão trágico
And damn it's so tragic
Mudar para outro estado para ficar parado no trânsito
Moving to another state to sit in traffic
Eu costumava sentar no meu quarto e imaginar
I used to sit up in my room and just imagine
Não me interpretem mal, eu amo esta cidade
Don't get me wrong, I love this city
Mas é cansativo, sim
But it's taxing, yeah
Ainda tropeçando
Still trippin
Tentando descobrir merda, mas quem não é
Tryna figure shit out but who isn't
De volta ao colégio, eu nunca me encaixei
Back in high school I never fit in
Introvertido, mas juro que vou ganhar um milhão
Introverted but I swear I'll make a million
Perdi o controle de mim mesmo
Lost track of myself
Apaixonado demais pelo dinheiro e pela riqueza
Too in love with the money and the wealth
Eu estava em um
I was on one
Disseram que sentiram minha falta, eu não pude dizer
Said they missing me I couldn't tell
Ondulação em movimento 85 911
85 911 moving swell
Perdi o controle de mim mesmo
Lost track of myself
Apaixonado demais pelo dinheiro e pela riqueza
Too in love with the money and the wealth
Eu estava em um
I was on one
Disseram que sentiram minha falta, eu não pude dizer
Said they missing me I couldn't tell
Ondulação em movimento 85 911
85 911 moving swell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ASTN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: