1 Train
A$AP Rocky
1 Trem
1 Train
[A$AP Rocky]
[A$AP Rocky]
Se sentindo como um vigilante ou um missionário
Feeling like a vigilante or a missionary
Diga aos meus matadores A$AP pra deixarem suas pistolas prontas
Tell my A$AP killers get they pistols ready
Mande eles para o cemitério com o obituários
Send 'em to the cemetary with obituaries
Não tenha medo, negão, tá pronto?
Don't be scared, nigga, is you ready?
Eu tenho pensado em todos os O's em minha conta bancária
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account
X as putas em minha cama é quase a mesma quantidade
X the hoes in my bed is 'round the same amount
Desde quando essa nova fama chegou
Ever since this new star fame came about
Ou desde quando eu e Drizzy começamos a andar juntos
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
Jovem, deixe sua arma atirar, deixe suas bolas balançar
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
Transição para uma Lamborghini de um Mustang
Transition to a Lamborghini from a Mustang
Gírias de drogas no jogo das drogas com a malandragem
Drugs slang in the drug game with the hustling
(Eu sei de uma coisa) Qualquer coisa é melhor do que aquele 1 trem
(I know one thing) Anything is better than that 1 train
Mochila feita de Goyard, chefiando como se eu fosse Boyar-
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-
Dee, provavelmente vendedo drogas no seu próprio pátio
Dee, probably selling D in your local courtyard
tranças como se eu fosse O-Dog, minha família vai forte
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
com meus parceiros, aqueles fora da lei sem nenhuma lei
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Nós quebramos a lei e depois viro o Bogart, qualquer profissional que se aproxima
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
Com o dedo do pé, quebra ele, nos projetos com skateboard
With a toe-tag, get broke off, in the projects with a skateboard
Eu bolo o passado e taco fogo em vocês como, DOO DOO! eu odeio vocês todos
I roll past and I blaze y'all like, "DOO DOO!" I hate y'all
Quando a carne é cozida, eu como todos como, Mmm mmm, vamos jogar bola
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm," let's play ball
Na quadra com todos os tubarões e uma venda, eu rimo friamente
In a ballpark with all sharks and a blindfold, I rhyme cold
Minha AK47 quente, sua 9mm fria, latido como um k9 ativo
My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone
Aquele pente banana, direto da caixa
That banana clip, straight from the rip
Eu vou fazer aquela camisa dizer RIP (descanse em paz), eu to numas parada
I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
Se eu não sou o mais quente então o inferno deve congelar
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
Você pensou estar salvo e esqueceu qual era o código
You thought it was safe then forgot what the code was
Eu tenho traços de um soldado traumatizado
I carry traits of a traumatized soldier
Não olha na minha cara, eu posso te bater, eu posso te enforcar
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
Coluna fora do lugar, me dá fogo como supostamente deveria
Spine right out of place, give me dap like you 'posed ta
Dardos nos seus posters, noites sombrias como essa
Darts at your posters, dark nights like this
Eu metamorfo como supostamente deveria, eu poderia fatiar meu pulso
I metamorph like I'm 'posed ta, I might slice my wrist
Ou fingir como um abutre e pular desse abismo
Or pretend like a vulture and drop off this cliff
[Joey Bada$$]
[Joey Bada$$]
Mal estou consciente, falando com minha mente
Barely even conscious, talking to my conscience
Ficando profundo nesse flow como uma concha
Gettin' deeper in these flows like conches
Eu estou na minha convicção, não derrubo barras, derrubo prisões
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
Não venda pedra, vi o espectro pelos prismas
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
De alguma forma ignorei o viés e os -Ismos
Somehow bypassed the bias and the -isms
A violência e a matança, e assim
The violence and the killin', so given
Eles veem meu pigmento e pensaram que era a ignorância
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
Infelizmente eu não sou esse tipo de nego
Unfortunately I am not that type of niglet
Mas passa a maconha, me deixa fritar
But pass the pot let me skillet
Acabei de voltar para o bairro de uma 6 em ponto com Jigga
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
E estou pensando em cantar para o Roc
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
Mas meus caras no block ainda querem pedras
But my niggas on the block still assigned to the rocks
E eu juro que isso machuca minha alma
And I swear it hurt me soul
Eu tento prevalecer, mas quando eu prego só acaba com as vendas deles
I try to prevail, but when I preach it only hurt their sales
Como se você apenas fosse acabar morto ou na cadeia
Like you're only gon' end up either dead or in jail
Mas negão, desejo o melhor pra você na real
But you my nigga, wish you the best for real
[Yelawolf]
[Yelawolf]
Quando você cita meu nome no meio de outros rappers brancos
When you mention my name amongst other white rappers
Ou em qualquer outro assunto, qualquer porra de rapper, foda-se
Or for that matter, any fuckin' rapper, fuck it
Pintor, skater, músico, cavando valas em estacionamentos de traillers
Painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
Fritando hambúrguer, come, dorme, merda de ser humano, você estaria em
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein', you would be in
Problema pro corpo em dobro ou comparar-me com esses outros
Trouble to body double or couple me to these others
Por que comparando na fala, meu alcance é maior que a bolha
Cause comparatively speakin', my reach is beyond the bubble
Que eles me colocam dentro, minha visão é além do Hubble
That they put me in, my vision's beyond the Hubble's
Eu me junto com os Nubians, novo começo de novo
I huddle with Nubians, new beginning again
Você tá na escola às 10, tarde, radioatividade ficando dourada
You in school at 10, late, Radioactive's goin' gold
E então? MASSA. E eu dou a mínima
And so? GREAT. Do I give a flying duck
Se eu estou aplicando amor com meu rítmo e aliando-nos?
If I'm applyin' love to my rhymin' plus alignin' us?
Alabama está subindo, espere, eu não dou a
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a
Mínima, nada a não ser um tiro, Ch, pow!
Flying duck, nothing but a buckshot, Ch, pow!
Mãe fode sua vida, buceta com sangue coagulado
Motherfuck your life, pussy blood clot
Nunca existiu nenhum rapper tão frio desde que 2pac congelou
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
E descongelou para uma aparição lá no Coachella show,
And thawed out for spa date at a Coachella show
Yelawolf
Yelawolf
[Danny Brown]
[Danny Brown]
Erva de cor diferente como uma puta de sutiã e calcinha
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
E meu flow é acima da cabeça como vasos e panelas na despensa
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
Nervoso por que to chapado como os penny loafers do Michael Jackson
Antsy cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
Fazendo um moonwalker no sol, descalço, e fazendo sombra
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
A buceta da puta fede como um pinguin
Bitch pussy smell like a penguin
Não tocaria naquela porra com o pênis do meu pior inimigo
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
Puta quando eu digo isso, quero dizer isso: Oh, eu sou o pior
Bitch when I say this I mean this: "Ho, I'm the meanest"
Pau tão grande, estica da terra até venus
Dick so big, stretch from Earth to Venus
Aquele MDMA me deixou com náuseas, ah merda, não tem botão de desligar
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
Sem lei, obnóxio, naquela parada de "chupa meu pau"
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
Essa é minha sinopse, avestruz elegante
That is my synopsis, ostrich pot shit
Putas numa merda gótica, para! Você não é isso!
Hoes on some God shit, stop it! You not this!
Noviça, negligente, sem coração e estranha
Novice, regardless, heartless and awkward
Chorando lágrimas de vodka Prima Donna no show
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
Adonis fumante crônico em tempo de vomitar gin e tônico
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
Apenas sendo sincero, diga-me, não é irônico?
Just bein honest, tell me, isn't that ironic?
[Action Bronson]
[Action Bronson]
Rapidamente, eu troco de marcha no Bimmer 860
Swiftly, I shift the Bimmer 860
Uma fumaça forte então você sabe que eu trouxe Blake comigo
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
O reflexo da lua no lago bate em mim
The moon’s reflection off the lake hit me
Você deveria ter ficado comigo, agora muitas putas asiáticas dormem comigo
You should've stayed with me
Rosto é sedoso como uma toalha de mesa
Now many Asian bitches lay with me
Meu galope rápido de manhã na praia como um cavalo chileno
The face is silky like a tablecloth
Rosas vermelhas caem das caixas com frequência
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse
Queimando confetes, bebendo Henny como se fosse Kenny Lofton
Red roses drop on boxes very often
Ilustre
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton
Eu arranjo o jogo entre o Gerogia Southern e Gramblin
Outstandin'
Você nos vê mexendo, vendendo Susan Sarandon
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
A nuvem de fumaça como um fantasma
You see us scrambling, selling Susan Sarandon
Porra, essa parada parece fantástica
The cloud of smoke like the phantom
Você me vê chegando através de cada estado
Damn this shit tastes like fantastic
Apenas para o senhor poder colocar o garfo dentro do bolo de queijo
You see me comin' through in each state
Algemado ao meu pulso, eu tenho uma pasta
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
O martelo bate, sou um homem livre,
Cuffed to my wrist I’ve got the briefcase
tente não comer presunto
The gavel slam, I’m a free man, try not to eat ham
[Big KRIT]
[Big K.R.I.T.]
Big KRIT, cara
Big KRIT, shawty
Cuspindo como meu último suspiro: caixão do rap, seis fundo
Spit like my last breath: casket rap, six deep
Olhos fechado, o preto ta de volta, lá fora vem o 'Lac (Cadillac)
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
Depois disso, garrafas que eu não sei pronunciar, como, "como tu pediu isso?"
After that, bottles I can’t pronounce, like, “How you ask for that?”
Por que você pede crack se tudo que tem é o cu?
Why you ask for crack and all you had was scratch?
Tudo que eu tinha era o rap, quando o que todos tinham era fraco
All I had was rap, when all they had was wack
Tudo que eu queria era amor, tudo que eles tinham era fogo
All I wanted was love, all they had was dap
Fodam-se os haters e fodam-se as putas, uma vitória no campeonato é
Fuck them haters and fuck them hoes and cherish your wins
A consequência, pergunte a LeBron, de mão aberta da um tapa na puta
The aftermath, ask LeBron, open palm slap a bitch
Andar na prancha ou roubar o banco, eu estava no negócio de afundar navios
Walk the plank or break a bank, I’ve been in the business of sinkin' ships
Enforcar os nego com a âncora que eles ancoravam
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
Ressucitações custam uma produtora, estou cobrando se quiser um hit
Resuscitations cost the label, I’m taxing if you want a hit
Sai daí, foda-se sua carreira, puta, eu nasci aqui
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
Fui um assassino, de 86, nego, esse é meu ano de nascimento
Been a killer, ‘86er, nigga, that’s my born year
Sai daqui dessa porra, esse é apenas o jeito no meu país
Get the fuck from ‘round here, that’s just my country ways
chupando as teta da tua mãe, enquanto eu tava afiando a faca
Suckin' on your momma’s titty, bitchin' while I was choppin' blade
Pegando grãos, fudendo putas, pintura de doce como Everglades
Grippin’ grain, fuckin’ hoes, candy paint like Everglades
Erre-me com aquele papo de rapper, pega essa porra com meu grave
Miss me with that rapper chatter, take that shit up with my bass
Eu ponho no meu sub, como você poderia duvidar de mim?
I put that on my sub, how could you ever doubt me?
A maioria dos rappers esperançosos que o mundo acabe pra eles não terem que lançar outro álbum
Most rappers hoping the world end so they won’t have to drop another album
B. B. King viu o rei em mim, então como você não vê?
B.B. King saw the king in me, so why can’t you?
Pra chegar junto, você tem que cavar Cash e Elvis, também (Aquilo não era uma amostra negão!)
In order to come up close, you’ll have to dig up Cash and Elvis, too
Muddy Waters flow, o passado de Dixie Rebelde
Muddy water flow, Dixie rebel past
Foda-se sua bandeira da Louis (Vuitton), arrancando etiquetas Benji da bunda da tua mulher
Fuck your Louis flag, popping benji tags on your wifey’s ass
Ta fora de linha, mas está em cores?
That’s out of line, but in living color?
Eu sou como Miya Bailey no rap, filhos da puta, um verdadeiro artista
I’m more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A$AP Rocky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: