I MISS 2003
As It Is
SAUDADES DE 2003
I MISS 2003
Eu tenho me sentido velho e fora de contexto
I've been feeling old and out of context
E se eu realmente estou sendo honesto
And if I'm really being honest
Sinto falta de tudo que tinha aos dezesseis anos
I miss everything I had at sixteen
Agora estou me sentindo miserável na melhor das hipóteses
Now I'm feeling miserable at best
Acho que é isso que você ganha quando seu segredinho sujo é
I guess that's what you get when your dirty little secret is
Como eu sinto falta do ano que me pega
How I miss the year that gets me
Então me diga que você está bem, porque eu não estou bem
So tell me that you're alright, 'cause I'm not okay
Deixei o melhor de mim em 2003
I left the best of me in 2003
Agora a vida é chata, vamos escrever uma história onde nunca crescemos
Now life is boring, let's write a story where we never grow up
Ainda quatro da manhã, cantando New Found Glory a plenos pulmões
Still four in the morning, singing New Found Glory at the top of our lungs
Então me diga que você está bem, porque eu não estou bem
So tell me that you're alright, 'cause I'm not okay
Deixei o melhor de mim em 2003
I left the best of me in 2003
Estou no meio de uma crise
I'm in the middle of a crisis
Bem-vindo à minha vida, não, eu não acho que gosto disso
Welcome to my life, no I don't think that I like this
Eu não posso acreditar que estou cansado (estou cansado)
I can't believe I got this jaded (got this jaded)
Lembro-me de cantar para o hino
I remember singing to The Anthem
Meus amigos eram os melhores, gostaria de saber quando os tive
My friends were the best, wish I knew it when I had them
Porque agora é meio complicado
'Cause now it's kind of complicated
Então me diga que você está bem, porque eu não estou bem
So tell me that you're alright, 'cause I'm not okay
Deixei o melhor de mim em 2003
I left the best of me in 2003
Agora a vida é chata, vamos escrever uma história onde nunca cresceremos
Now life is boring, let's write a story where we never grow up
Ainda quatro da manhã, cantando New Found Glory com toda a força de nossos pulmões
Still four in the morning, singing New Found Glory at the top of our lungs
Então me diga que você está bem, porque eu não estou bem
So tell me that you're alright, 'cause I'm not okay
Deixei o melhor de mim em 2003
I left the best of me in 2003
Eu passaria por todos os sinais vermelhos só para poder rebobinar
I'd drive through every red light just so I could press rewind
(Voltaremos no tempo)
(We'll go back in time)
Então deixe-me apagar os faróis, talvez se fecharmos os olhos
So let me kill the headlights, maybe if we close our eyes
(Voltaremos no tempo)
(We'll go back in time)
Eu passaria por todos os sinais vermelhos só para poder rebobinar
I'd drive through every red light just so I could press rewind
(Voltaremos no tempo)
(We'll go back in time)
Então deixe-me apagar os faróis, talvez se fecharmos os olhos
So let me kill the headlights, maybe if we close our eyes
(Voltaremos no tempo)
(We'll go back in time)
Então me diga que você está bem, porque eu não estou bem
So tell me that you're alright, 'cause I'm not okay
Deixei o melhor de mim em 2003
I left the best of me in 2003
Agora a vida é chata, vamos escrever uma história onde nunca cresceremos
Now life is boring, let's write a story where we never grow up
Ainda quatro da manhã, cantando New Found Glory com toda a força de nossos pulmões
Still four in the morning, singing New Found Glory at the top of our lungs
Então me diga que você está bem, porque eu não estou bem
So tell me that you're alright, 'cause I'm not okay
Deixei o melhor de mim em 2003
I left the best of me in 2003
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de As It Is e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: