Tradução gerada automaticamente
Leave My Casket Open...
Arrested Youth
Deixe meu caixão aberto ...
Leave My Casket Open...
Tudo começou com uma brincadeira, é assim
It all started with a joke, it's like that
Ele não tinha palavras para lutar
He didn't have the words to fight back
Então, os rumores se espalharam pelos corredores
So, the rumors spread down the halls
Fora das paredes em sua cabeça
Off the walls into his head
Era segunda-feira de manhã, ele ficou na cama
It was Monday morning, he stayed in bed
Esperando até que seus pais fossem embora
Waiting till his parents left
Ele caminhou sozinho para o galpão
He walked alone out to the shed
Ninguém o ouviu quando ele saiu
No one heard him when he left
Quando eu passar, deixo meu caixão aberto (aberto)
When I pass leave my casket open (open)
E mandar para o oceano (oceano)
And send it out to the ocean (ocean)
Eu quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I wanna feel alive with the motion (motion)
Eu só quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I just wanna feel alive with the motion (motion)
Quando eu passar, deixo meu caixão aberto (aberto)
When I pass leave my casket open (open)
E mandar para o oceano (oceano)
And send it out to the ocean (ocean)
Eu quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I wanna feel alive with the motion (motion)
Eu só quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I just wanna feel alive with the motion (motion)
Suas palavras cortam profundamente como um corte de papel
Your words cut deep like a paper cut
De uma lâmina de barbear
From a razor blade
Eu tentei gravar
I tried to tape it up
Mas a fita quebrou
But the tape broke
Então, o sangue fluiu
So, the blood flowed
E eu não consegui parar o sangramento do corte na garganta
And I couldn't stop the bleeding from the cut-throat
Oh, diga você vê que as palavras que dizemos podem
Oh, say do you see that the words we say can
Salvar uma vida ou tirar uma vida?
Save a life or take a life?
Eu não quero ser outro sacrifício
I don't wanna be another sacrifice
Pense duas vezes, você pode
Think twice, you might
Todas as coisas que dissemos para você
All of the things we said to you
Quem diria que seríamos a sua morte?
Who knew we'd be the death of you?
Eu queria ser um amigo para você
I wish I was a friend to you
Nós lamentamos
We're sorry
Todas as coisas que dissemos para você
All of the things we said to you
Quem diria que seríamos a sua morte?
Who knew we'd be the death of you?
Eu queria ser um amigo para você
I wish I was a friend to you
Nós lamentamos
We're sorry
Quando eu passar, deixo meu caixão aberto (aberto)
When I pass leave my casket open (open)
E mandar para o oceano (oceano)
And send it out to the ocean (ocean)
Eu quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I wanna feel alive with the motion (motion)
Eu só quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I just wanna feel alive with the motion (motion)
Quando eu passar, deixo meu caixão aberto (aberto)
When I pass leave my casket open (open)
E mandar para o oceano (oceano)
And send it out to the ocean (ocean)
Eu quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I wanna feel alive with the motion (motion)
Eu só quero me sentir vivo com o movimento (movimento)
I just wanna feel alive with the motion (motion)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arrested Youth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: