Tradução gerada automaticamente
Esmeralda
Arrested Development
Esmeralda
Esmeralda
Eu estou me sentindo esmerelda '
I'm feelin' esmerelda
As vezes eu não pensam sobre a menina é raramente
The times I don't think about the girl is seldom
E todas as memórias especiais que eu tive eu segurei los
And all the special memories I had I held em
Alguns perguntam você já sentiu uma menina que eu diga o em ...
Some ask have you ever felt a girl I tell em...
Nós nos conhecemos em uma estação de correios e deixe-me dizer que eu morri quando eu vi você
We met at a post office and let me say that I died when I seen you
Com a forma de uma deusa da região de mosimbique
Shaped like a goddess from the region of mosimbique
Butternut tom meio de espessura sobre os ossos
Butternut tone kinda thick on the bones
Não poderia deixá-lo sozinho tinha que pensar em como eu poderia falar com você
Couldn't leave it alone had to think of how I would speak to you
Você estava lá dentro eu estava fora por algum tempo
You was inside I was out for some time
Eu tinha pulou no meu jeep pensamento de uma linha para intrigar você
I had hopped in my jeep thinking of a line to intrigue you
Minha reação espontânea quando eu te vi JETTIN
My spontaneous reaction when I saw you jettin'
É para ver se você estava para baixo sagacidade fazendo algo para minha equipe
Is to see if you was down wit doing something for my crew
Talvez em um vídeo, mas não como um vídeo ho (senhor nariz voz)
Maybe in a video but not as a video ho (sir nose voice)
Mas mais como um personagem a sagacidade um iq legítimo
But more like a character wit a legitimate iq
Era bom que você nunca tinha ouvido falar do meu grupo
It was good that you had never ever heard of my group
Você estava em Whitney e r & b tipo sulcos ao vivo
You was into whitney and r&b type live grooves
Entreguei-lhe o meu número de telefone esperando e rezando
I handed you my phone number hoping & praying
Isso por baixo de tudo uma chamada estaria seguindo em breve
That underneath it all a call would be following real soon
Um, dois semanas, três, quatro últimos dias mais tarde
One, two, three four days past weeks later
Recebi o telefonema eu disse à minha tripulação
I got the call I told my crew
Todo o mundo
Everybody
Eu estou me sentindo esmerelda '
I'm feelin' esmerelda
As vezes eu não pensam sobre a menina é raramente
The times I don't think about the girl is seldom
E todas as memórias especiais que eu tive eu segurei los
And all the special memories I had I held em
Alguns perguntam você já sentiu uma menina que eu diga o em ...
Some ask have you ever felt a girl I tell em...
(Oooh woo)
(Oooh woo)
Nós caminhamos pelas vias arborizadas e assistiu algumas crianças brincam e patos companheiro enquanto nós compartilhamos uns dos outros "um dia" sonhos
We walked the parkways and watched some kids play and ducks mate while we shared each others "one days" dreams
Eu sabia que dentro ... que você era mais do que apenas um parceiro para o pecado
I knew within...that you were more than just a partner for sin
Ele vai depender de o que o futuro traz
It would depend on what the future brings
Então, eu estava tentando ligar para o futuro de perguntar
So I was trying to call the future to ask
Mas a linha estava sempre ocupado ou ninguém atendia
But the line was always busy or no one was answering
Talvez eu tinha o número errado, mas, não obstante,
Maybe I had the wrong number, but none the less
Nós decidimos que é mais divertido para investir em possibilidades
We decided it's funner to invest in possibilities
Esmeralda cantando em espanhol:
Esmerelda singing in spanish:
Eu te amei mais do que eu sabia que eu poderia amar alguém
I loved you more than I knew I could love anyone
No entanto, estou dividido entre o meu pai, que está doente no meu país e que precisa de mim
However I am torn between my father who is sick in my country and who needs me
E você que está aqui neste país.
And you who is here in this country.
Mas devo tendem a suas necessidades
But I must tend to his needs
Eu estarei de volta você vai esperar por mim?
I will be back will you wait for me?
Eu assim espero ver seu rosto novamente
I so hope to see your face again
Traz-me razões para acordar nenhuma dúvida
It brings me reasons for waking no mistaking
Yo, mas eu estou vivendo
Yo but I'm living
Como um artista em um grupo com um disco e uma turnê
As a artist in a group with a record and a tour
A cada segundo há uma mulher bem mais nova que poderia atrair
Every second there's a newer fine woman that could lure
Me longe Eu não posso ficar com a fama e os dias
Me away I can't hang with the fame and the days
Do seu rosto ser apenas uma vaga lembrança de um traço
Of your face being just a faint memory a trace
Garota, eu preciso de você do meu lado é uma vibração que você dá
Girl I need you by my side it's a vibe that you give
E eu vou viver para você, se você pode dizer ao seu pai preparar o meu quarto
And I'll live for you if you can tell your dad prepare my room
Eu estou vindo
I'm coming over
Eu estou me sentindo esmerelda '
I'm feelin' esmerelda
As vezes eu não pensam sobre a menina é raramente
The times I don't think about the girl is seldom
E todas as memórias especiais que eu tive eu segurei los
And all the special memories I had I held em
Alguns perguntam você já sentiu uma menina que eu diga o em ...
Some ask have you ever felt a girl I tell em...
(Anos mais tarde, eles tiveram 8 filhos lindos eo primeiro foi nomeado depois que o pai de Esmeralda)
(Years later they had 8 beautiful children and the first was named after esmerelda's father)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arrested Development e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: