Animals
Architects
Animais
Animals
Eu faço o meu melhor, mas tudo parece ameaçador
I do my best, but everything seems ominous
Não me sentindo abençoado, muito pelo contrário
Not feeling blessed, quite the opposite
Isso não deveria parecer tão monótono
This shouldn't feel so monotonous
Nada é tão ruim que não possa piorar
It never rains, but it pours
Somos apenas um bando de malditos animais
We're just a bunch of fucking animals
Mas temos medo do resultado
But we're afraid of the outcome
Não chore por mim porque a ficção que estamos vivendo
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Diz que eu deveria puxar o pino
Says I should pull the pin
Devo apenas puxar o pino?
Should I just pull the pin?
Devo apenas puxar o pino?
Should I just pull the pin?
Eu cavei meus calcanhares, pensei que poderia parar a podridão
I dug my heels, I thought that I could stop the rot
O chão cedeu, agora perdi o rumo
The ground gave way, now I've lost the plot
Foda-se de novo, é tudo o que tenho
Fucked it again, that was all I've got
Nada é tão ruim que não possa piorar
It never rains, but it pours
(A vida é apenas um sonho dentro de um)
(Life is just a dream within a)
Somos apenas um bando de malditos animais
We're just a bunch of fucking animals
Mas temos medo do resultado
But we're afraid of the outcome
Não chore por mim porque a ficção que estamos vivendo
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Diz que eu deveria puxar o pino
Says I should pull the pin
Enterrado na sujeira, um diamante na lama
Buried under dirt, a diamond in the mud
O infinito está esperando lá
Infinity is waiting there
Porque ninguém pode queimar uma catedral de vidro
'Cause nobody can burn a glass cathedral
(Sonho dentro de um, sonho dentro de um)
(Dream within a, dream within a)
Somos apenas um bando de malditos animais
We're just a bunch of fucking animals
Mas temos medo do resultado
But we're afraid of the outcome
Não chore por mim porque a ficção que estamos vivendo
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Diz que eu deveria puxar o pino
Says I should pull the pin
Somos apenas um bando de malditos animais
We're just a bunch of fucking animals
Mas temos medo do resultado
But we're afraid of the outcome
Não chore por mim, porque a ficção que estamos vivendo
Don't cry to me because the fiction that we're living in
Diz que eu deveria puxar o pino
Says I should pull the pin
Devo apenas puxar o pino?
Should I just pull the pin?
Devo apenas puxar o pino?
Should I just pull the pin?
(Enterrado sob a terra, um diamante na lama)
(Buried under dirt, a diamond in the mud)
Devo apenas puxar o pino?
Should I just pull the pin?
(O infinito está esperando lá)
(Infinity is waiting there)
(Porque ninguém pode queimar uma catedral de vidro)
('Cause nobody can burn a glass cathedral)
Devo apenas puxar o pino?
Should I just pull the pin?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Architects e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: