a new moral low ground
Architects
Uma Nova Baixa Moral
a new moral low ground
Moagem de grão sob meus dentes
Grit grinding under my teeth
Acho que posso parar se estou te botando pra baixo
I guess that I can stop if I'm getting you down
Vou me manter em uma coleira
I'll keep myself on a leash
Se eu nasci para ser enforcado, então nunca serei afogado
If I were born to hang, then I'll never be drowned
Uma pena me derrubou
A feather knocked me down
Oh, mas que vergonha
Oh, what a shame
Eu estava de pé nas mandíbulas da derrota
I was stood in the jaws of defeat
Tentando lutar por uma nova baixa moral
Trying to fight for a new moral low ground
Vejo os paralelos quando os pecadores estão segurando suas flechas
I see the parallels when the sinners are holding their arrows
Sem sentimentos, ainda estamos morrendo de vontade de saber
No feeling left, still we're dying to know
Mas esse é o preço que você paga pela sua tristeza
But that's the price that you pay for your sorrow
Um amor pelo seu inimigo
One love for your enemy
Dois passos a partir do limite da sua sanidade
Two steps from the edge of your sanity
Três batidas pelo o Calvário
Three strikes for the Calvary
Você me cortou perto do osso
You cut me close to the bone
Quatro paredes que você nunca verá
Four walls that you'll never see
Cinco esperam por um sabor de humanidade
Five waits for a taste of humanity
Seis pés, que farsa
Six feet, what a travesty
Você me cortou perto do osso
You cut me close to the bone
Por que você não fica por aqui?
Why don't you stick around
É apenas um joguinho, mas vivemos em extremo suspense
It's just a game, but we live on the edge of the seat
Nós gostamos disso, e não somos fáceis de enganar
We like that, and we ain't easy to talk round
Sentimos a adaga girar
We feel the dagger twist
Quando somos confrontados pela honestidade
When we're faced with the straight and the narrow
Sem sentimentos, ainda estamos morrendo de vontade de saber
No feeling left, still we're dying to know
Mas esse é o preço que você paga pela sua tristeza
But that's the price that you pay for your sorrow
Um amor pelo seu inimigo
One love for your enemy
Dois passos a partir do limite da sua sanidade
Two steps from the edge of your sanity
Três batidas pelo o Calvário
Three strikes for the Calvary
Você me cortou perto do osso
You cut me close to the bone
Quatro paredes que você nunca verá
Four walls that you'll never see
Cinco esperam por um sabor de humanidade
Five waits for a taste of humanity
Seis pés, que farsa
Six feet, what a travesty
Você me cortou perto do osso
You cut me close to the bone
Você me cortou perto do osso
You cut me close to the bone
Moagem de grão sob meus dentes
Grit grinding under my teeth
Acho que posso parar se estou te deixando para baixo
I guess that I can stop if I'm getting you down
Vou me manter em uma coleira
I'll keep myself on a leash
Se eu nasci para ser enforcado, nunca serei afogado
If I were born to hang, then I'll never be drowned
(Nunca serei afogado)
(I'll never be drowned)
(Moagem de grão sob meus dentes)
(Grit grinding under my teeth)
(Deus sabe que eu estou te botando pra baixo)
(God knows I'm getting you down)
Um amor pelo seu inimigo
One love for your enemy
Dois passos a partir do limite da sua sanidade
Two steps from the edge of your sanity
Três batidas pelo o Calvário
Three strikes for the Calvary
Você me cortou perto do osso
You cut me close to the bone
Quatro paredes que você nunca verá
Four walls that you'll never see
Cinco esperam por um sabor de humanidade
Five waits for a taste of humanity
Seis pés, que farsa
Six feet, what a travesty
Você me cortou perto do osso
You cut me close to the bone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Architects e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: