Transliteração gerada automaticamente
Niji
Aqua Timez
Arco-íris
Niji
Tudo bem, em apenas observar
大丈夫だよ 見上げればもう
Daijoubu dayo miagereba mou
Tudo bem, veja a ponte das sete cores
大丈夫 ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
Finalmente sorriremos sob o mesmo céu...
やっと同じ空の下で笑えるね
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
Na hora em que amarro os cadarços, o vento nos empurra pelas costas
靴紐を結び直す時 風が僕らの背中を押す
Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu
No outro lado da luz que cai do céu tira as pinturas daquele sonho
空がこぼした光の向こうに あの夢の続きを描こう
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuduki wo egakou
No fundo do meu lado esquerdo do meu peito posso ouvir as pulsações da esperança e da insegurança
左胸の奥が高鳴る 期待と不安が脈を打つ
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
Será que está tudo bem mesmo? será que conseguirei superar tudo?
本当に大丈夫かな 全て乗り越えて行けるかな
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
Tudo bem, em apenas observar
大丈夫だよ 見上げればもう
Daijoubu dayo miagereba mou
Tudo bem, veja a ponte das sete cores
大丈夫 ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
Imagino as lágrimas rasgando pelo céu
涙を流し切ると空に架かる
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Né, você enxergou, não? além da distância
ねえ 見えるでしょ 遥か彼方に
Nee mieru desho haruka kanata ni
Eu também enxerguei o mesmo que você?
僕にも見える 君と同じの
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Os dois "céus" se tornam um agora
二つの空が今一つになる
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Finalmente sorriremos sob o mesmo céu
やっと同じ空の下で笑えるね
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
Apesar de termos nascido sob céus diferentes, as memórias se projetam pelo céu
別々の空を持って生まれた記憶を映し出す空
Betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
Pra você, sua história contém lágrimas das quais desconheço
君には君の物語がある 僕の知らない涙がある
Kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
Possívelmente, enquanto estive rindo, pode ser que você estivesse chorando
もしかしたら 僕が笑う頃に 君は泣いてたのかもしれない
Moshika shitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
Podem existir alegrias parecidas mas, com certeza não existem tristezas iguais
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
Com promessas o futuro se fimra, com palavras ele se decora todo
約束で未来をふちどり 言葉で飾りつけをする
Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
Tenho certeza que você desejou o "amanhã" mais do que ninguém
君は確かな明日をきっと 誰より欲しがってた
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
Como as estações do ano que se vão
巡る季節のひとつのように
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
Deixe as épocas tristes continuarem tristes
悲しい時は悲しいままに
Kanashii toki wa kanashii mama ni
Não se apresse em transformá-las em felicidade
幸せになることを急がないで
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
Tudo bem, pois estarei aqui
大丈夫だよ ここにいるから
Daijoubu dayo koko ni iru kara
Tudo bem, não irei à lugar algum
大丈夫だよ どこにも行かない
Daijoubu dayo doko nimo ikanai
Quando eu começar à correr, você estará comigo
まだ走り出す時は君と一緒
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
O lugar onde esta ponte está é um mundo sem lágrimas?
涙のない世界にもその橋はかかりますか
Namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
Escritas numa parede cheia de rachaduras, essas letras se parecem com as de quem?
壁に刻まれた落書きは誰かの字によく似てた
Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
Afastando a tristeza, você tentou ir até a ponte
悲しみを遠ざけることで君は橋を駆けようとした
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
Porém, de olhos fechados se desfêz do guarda-chuva
けれど今 傘を捨てて目を潤る
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
Tudo bem...
大丈夫
Daijoubu
Tudo bem, em apenas observar
大丈夫だよ 見上げればもう
Daijoubu dayo miagereba mou
Tudo bem, veja a ponte das sete cores
大丈夫 ほら 七色の橋
Daijoubu hora nanairo no hashi
Acabaram as lágrimas que rasgavam o teu céu
涙を流し終えた君の空に
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Né, você enxergou, não? em cores tão nítidas
ねえ 見えるでしょ 色鮮やかに
Nee mieru desho iro azayaka ni
Eu também enxerguei o mesmo que você?
僕にも見える 君と同じの
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Imaginou em nomes ligados ao arco-íris não?
絆という名の虹がかかったね
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
E então...
そして
Soshite
Os dois "céus" finalmente, finalmente tornaram-se um
二つの空がやっとやっと一つになって
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
Nós estaremos correndo...
僕らを走らせるんだ
Bokura wo hashiraserun da
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aqua Timez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: