Napoleon's Dream
Angus Stone
Sonho de Napoleão
Napoleon's Dream
Enquanto eu me apoiava em uma árvore e riscava um fósforo no meu cachimbo
As I lent against a tree and struck a match to my pipe
A voz baixa dos pinheiros me emprestou um segredo naquela noite
The hushed voice of the pines lent me a secret that night
Com todas as cores do mar e as estrelas em seus olhos
With all the colors of the sea and the stars in your eyes
Qual trilha você vai escolher será apenas para você decidir
Which trail you will choose will be only for you to decide
Para quando os gigantes em seu coração ficarem cansados e enfraquecerem
For when the giants in your heart grow weary and fall weak
Nunca se esqueça que é você e não o medo quem vai falar
Never forget it is you and not fear who will speak
Enquanto o sussurro se transformava em ouro através do vento em meu coração
As the whisper fell to gold through the wind to my heart
A terra começou a se dobrar, a floresta começou a se dividir
The earth began to fold, the forest began to part
Como os ossos da sorte das nuvens caíram das agulhas dos pinheiros
As the wishbones from the clouds fell from the needles of the pines
Uma mão da sombra me puxou de volta para viajar no tempo
A hand from the shadow pulled me back to travel through time
Onde os sons do oceano vasculhavam meus pensamentos
Where the sounds of the ocean combed through and out my thoughts
Esta noite eu iria caminhar dentro do sonho de Napoleão
It was inside Napoleon's dream tonight I would walk
Quando a mão me soltou, caí entre os pinheiros e bati no chão da floresta
As the hand let go I fell through the pines and hit the forest floor
Onde ao pé do gigante abriu uma velha porta de madeira retorcida
Where at the foot of the giant creaked open an old twisted wooden door
Quando entrei a bordo, minha viagem de cristal tinha içado suas velas
As I stepped inside aboard my crystal voyage had winched its sails
Por enquanto, o mundo começou a afundar enquanto as nuvens sedosas se tornavam seu véu
For now the world began to sink as the silked clouds became her veil
À medida que as janelas das estrelas desenhavam as chaves do mapa
As the windows of the stars drew the keys for the map
Eu me peguei olhando para baixo pensando que nunca vou olhar para trás
I caught myself looked down thinking I'll never look back
Enquanto íamos para a Lua, meu coração levou tudo o que poderia preencher
As we took to the moon my heart took all of what it could fill
Os tesouros da minha alma alcançaram e me seguraram
For the treasures of my soul reached out and held me still
Sacudido no ombro eu acordei deste sonho
Shook on the shoulder I woke from this dream
Napoleão olhou para baixo e perguntou onde eu tinha estado
Napoleon looked down and asked where I had been
Eu olhei para ele bem nos olhos
I looked at him square straight dead in the eye
Disse que acho que estava no lugar para onde irei quando morrer
Said I think I was in the place I will go when I die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angus Stone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: