Tradução gerada automaticamente
Year Of The Snake
Anggun
Ano da Serpente
Year Of The Snake
Nunca em previsões
Never into predictions
Não confie o meteorologista
Don't trust the weatherman
Tudo fica minhas emoções
Everything gets my emotions
Ir para cima ou para baixo o dreno
Go up or down the drain
Histórias escondidas para serem contadas
Hidden stories to be told
Estas linhas em nossas mãos
These lines in our hands
Se tudo já está escrito
If everything's already written
Não me diga como ela termina
Don't tell me how it ends
Faces vem e depois vão
Faces come and then they go
Deixando cicatrizes ou sorrisos
Leaving scars or smiles
As feridas podem curar, mas ainda os ecos
Wounds can heal but still the echoes
Demorando dentro
Lingering inside
Lembrado bater a nova baixa
Remembered hitting the new low
Vivendo em uma mentira
Living in a lie
E você é um dos piores que eu sei
And you're one of the worst i know
Isso aconteceu na minha vida
That happened in my life
Aprendizagem crescente com os nossos erros
Rising learning from our mistakes
A partir desse ano da serpente
From that year of the snake
Quando tudo se transformou em desgosto
When everything turned into heartbreak
Subindo, mesmo que o chão treme
Rising even if the ground shakes
Em que ano da serpente
In that year of the snake
Não desperdice o seu tempo, porque a vida não vai esperar
Don't waste your time because life won't wait
Não sabia que era sério
Didn't know it was serious
Deveria ter visto os sinais
Should've seen the signs
Pagar por nossa imprudência
Paying for our recklessness
A guerra de nervos começaram
The war of nerves begun
Não sabemos que os nossos amigos e inimigos
Do we know our friends and foes
Quando eles dizem uma mentira
When they tell a lie
Diga-me como para dormir à noite
Tell me how to sleep at night
Com os olhos bem abertos
With eyes open wide
Não acredite em tudo que você ouve
Don't believe all you hear
Não são demônios disfarçados
There're devils in disguise
Não deixe ninguém destruir seus sonhos
Don't let anyone crush your dreams
Suas mãos podem tocar o céu
Your hands can touch the sky
Falar a verdade e ser sincero
Speak the truth and be sincere
Deixe Deus ser seu guia
Let god be your guide
Confie em seu coração não alimente seus medos
Trust your heart don't feed your fears
E o amor nunca vai morrer
And love will never die
Aprendizagem crescente com os nossos erros
Rising learning from our mistakes
A partir desse ano da serpente
From that year of the snake
Quando tudo se transformou em desgosto
When everything turned into heartbreak
Subindo, mesmo que o chão treme
Rising even if the ground shakes
Em que ano da serpente
In that year of the snake
Não desperdice o seu tempo, porque a vida não vai esperar
Don't waste your time because life won't wait
Nunca em previsões
Never into predictions
Não confie o meteorologista
Don't trust the weatherman
Tudo fica minhas emoções
Everything gets my emotions
Ir para cima ou para baixo o dreno
Go up or down the drain
Histórias escondidas para serem contadas
Hidden stories to be told
Estas linhas em nossas mãos
These lines in our hands
Se tudo já está escrito
If everything's already written
Não me diga como ela termina
Don't tell me how it ends
Faces vem e depois vão
Faces come and then they go
Deixando cicatrizes ou sorrisos
Leaving scars or smiles
As feridas podem curar, mas ainda os ecos
Wounds can heal but still the echoes
Demorando dentro
Lingering inside
Lembrado bater a nova baixa
Remembered hitting the new low
Vivendo em uma mentira
Living in a lie
E você é um dos piores que eu sei
And you're one of the worst i know
Isso aconteceu na minha vida
That happened in my life
Esse ano da serpente
That year of the snake
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anggun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: