Stop the traffic
Andy Mineo
Pare o Tráfico
Stop the traffic
Sim tantas coisas que eu quero o endereço
Yeah so many things I wanna address
Uma questão cósmica eu faço o meu melhor
A cosmic issue I do my best
Essas verificações são escritas em sangue
These checks are written in blood
Nós ainda estamos comprando pessoas
We're still buying people
A escravidão nunca deixou
Slavery never left this
20 Mais milhões de mulheres e crianças
20 plus million women and children
Estes não são os números, são almas que nós estamos lidando
These are not numbers they are souls that we dealing with
Estou me sentindo doente pensando no inocente
I'm feeling sick thinkin about the innocent
Meninas que ficam presas no strip
Girls that get caught up on the strip
Ganhando dinheiro para um cafetão
Makin money for a pimp
Veja as gangues tão habilidosas
See the gangs so slick
Mas isso acontece o tempo todo
But it happens all the time
Antes dele violar seu corpo, ele teve que violar sua mente
Before he broke her body he had to break her mind
E conversando no ar todas as coisas que ela quer ouvir
And the talkin in the air all the stuff she wanna hear
Coisas que seu pai deveria ter dito a ela, mas ele provavelmente não estava lá
Stuff her daddy shoulda told her but he probably wasn't there
Ela tem 14 anos ele comprou-lhe doces e um ursinho de pelúcia
She 14 he bought her candy and a teddy bear
Comprou suas roupas ela tem qualquer coisa que querer usar
Bought her clothes got her anything she wanna wear
Ele tem as unhas feitas, disse a ela que a amava
He got her nails done, told her that he loved her
Mas ele disse que a amava mais, se ela fosse e conseguisse seu dinheiro
But he said he'd love her more if she went and made him money
Quando é que é tudo mudará
When is it all gon' change
A escravidão ainda permanece
Slavery still remains
Suas mentes, seus corações
Their minds, their hearts
Todos dilacerado
All torn apart
(Temos que parar o tráfico)
(We gotta stop the traffic)
Devemos permanecer
We must remain
Até vermos as correntes quebradas (cadeias quebradas)
Till we see the broken chains (broken chains)
Sua dor suas cicatrizes
Your pain Your scars
Vamos carregar até que a sua liberdade nos pertença
We'll carry till your freedom is ours
Para todos os meus pais, que não está funcionado
To all my fathers that ain't runnin
Por favor, fale a suas filhas que você as amam
Please tell your daughters that you love them
E se você não fizer, então alguém vai
And if you dont then somebody else will
Yo elas precisam apenas ouvi-lo
Yo they need it just to hear it
Elas podem deixar alguém toca-las
They might let somebody touch em
E alguns usar o sexo para conseguir amor
And some use sex to get love
Alguns usar o amor para conseguir sexo
Some use love to get sex
E alguns usam o sexo para conseguir o pão que eles precisam para pagar o aluguel porque ninguém vai fazer isso para as crianças
And some use sex to get the bread that they need to pay rent cause nobody gonna do it for the kids
Então me diga qual é o preço na vida?
So tell me what's the price in life?
Algumas crianças estão aprendendo "como puxar truques enquanto outros estão aprendendo andar de bicicleta e
Some children are learnin' how to pull tricks while others learnin' to ride bikes and
Isto aqui debaixo de nossos narizes
This right here been under our noses
Como não sabíamos disso
How we didn't know this
Mas agora que sabemos
But now that we know this
Exponha a escuridão
Expose the darkness
Se temos a luz de cristo, então temos que parar de tomar a nossa realidade em doses
If we the light of Christ then we gotta stop taking our reality in doses
É a sua mãe, sua irmã, sua filha - rezo para que você a veja
It's your mother, your sister, your daughter - pray you see her
Pois heróis não estão à venda e o corpo não deve esta também
Cause heroes ain't for sale and the body shouldn't be either
Quando é que é tudo mudará
When is it all gon' change
A escravidão ainda permanece
Slavery still remains
Suas mentes, seus corações
Their minds, their hearts
Todos dilacerado
All torn apart
(Temos que parar o tráfico)
(We gotta stop the traffic)
Devemos permanecer
We must remain
Até vermos as correntes quebradas (cadeias quebradas)
Till we see the broken chains (broken chains)
Sua dor suas cicatrizes
Your pain Your scars
Vamos carregar até que a sua liberdade nos pertença
We'll carry till your freedom is ours
Até que a sua liberdade é nos pertença
Till your freedom is ours
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: