Tradução gerada automaticamente
Now I Know
Andy Mineo
Agora eu sei
Now I Know
Sim, uh, olhar
Yeah, uh, look
Quanto mais velho fico, mais eu percebo
The older I get, the more I realize
Quase tudo que eu acreditava em
Almost everything I believed in
Na minha vida foi uma mentira
In my life was a lie
Tudo começou como uma criança, primeiro foi o Papai Noel
It started as a child, first was Santa Claus
Então eu acreditava que uma briga nunca chegaria entre os meus dawgs (erradas)
Then I believed that a brawl would never come between my dawgs (wrong)
Minha irmã Mary me contou quando eu tinha 7 anos
My sister Mary filled me in when I was 7
Me disse Hulk Hogan só existiu na televisão (o quê?)
Told me Hulk Hogan only existed on television (what?)
O Stone Cold Stunner eo Perna Gota?
The Stone Cold Stunner and the Leg Drop?
Script, NWO e X-Pac? Dang
Scripted, N.W.O and X-Pac? Dang
Eu costumava caminhar até o shopping para 'portas matic
I used to walk up to the mall to 'matic doors
Minha mãe me disse que meu dedo era a fonte de energia
My momma told me my finger was the power source
Então eu apontei com o meu ponteiro
So I pointed with my pointer
Foi aberto, em seguida, vir a descobrir que ela estava brincando
It was open, then come to find out she was joking
Teve de deixá-lo de molho em, minha mente como um menino
Had to let it soak in, my mind as a boy
Não queria acreditar que McGwire ou Barry estavam nas 'roids
Didn't wanna believe that McGwire or Barry were on the 'roids
Mas quando eu era jovem, eu achava que o mundo estava bem
But when I was young, I thought the world was alright
É engraçado, eu até pensei que Jesus era branco, mas yo
It's funny, I even thought that Jesus was white, but yo
Nem tudo que reluz é feito de ouro
All that glitters ain't made of gold
É as coisas que você ouviu um milhão de vezes antes
It's the things you heard a million times before
Demorou muito tempo, agora eu percebo
It took a lot of time, now I realise
Agora eu sei melhor
Now I know better
É melhor tarde do que nunca
It's better late than never
Agora eu sei
Now I know
Ao longo dos anos, tornei-me mais acostumados a dor
Over the years, I've become more accustomed to pain
Eu costumava acreditar que meu pai quando ele disse que viria aos meus jogos
I used to believe my dad when he said he'd come to my games
Mesmo acreditava minha mãe era uma santa e não podia errar
Even believed my momma was a saint and could do no wrong
E então ela me sentou e me disse como eu nasci (filmagem)
And then she sat me down and told me how I was born (shoot)
Mente-blown, mas agora tudo faz sentido
Mind-blown, but now it all makes sense
Por que ela não spazz em mim quando ela me pegou fazendo sexo
Why she didn't spazz on me when she caught me having sex
Eu estava perplexo, mas agora eu entendi
I was perplexed but now I get it
Eu costumava pensar que a América estava acabado com o racismo
I used to think America was finished with racism
Como eu poderia perdê-la?
How could I miss it?
Eu sou louco por isso muitas pessoas não obtê-lo
I'm mad so many people don't get it
Mantendo esta lista de nomes de preto, mas agora eu estou na lista negra?
Holding this list of black names but now I'm blacklisted?
Ficou mais velha, é como se ele não tem diferente
Got older, it's like it got no different
Eu descobri que esses artistas independentes não são independentes
I found out that these independent artists aren't independent
As grandes gravadoras financiá-las em silêncio para manter percepção
Major labels fund them quietly to keep perception
Isso é engano no jogo
That's deception in the game
Usado para acreditar que eu queria fama
Used to believe that I wanted fame
Além disso o meu nome escrito nas luzes
Plus my name written in the lights
Agora eu sei que é muito maior porque está escrito na mão de Cristo
Now I know it's so much greater because it's written in the hand of Christ
Eu costumava dizer que o rádio iria jogar o que o povo queria
I used to say the radio would play what the people wanted
Agora eu sei que eles jogando o que está pagando "
Now I know they playing what's payin'
Sentindo-se cansado, mas de alguma forma eu ainda acredito em Deus
Feeling jaded, but somehow I still believe in God
Pensei até em educação faculdade e conseguir um emprego, homem
I even thought of college education and getting a job, man
Nem tudo que reluz é feito de ouro
All that glitters ain't made of gold
É as coisas que você ouviu um milhão de vezes antes
It's the things you heard a million times before
Demorou muito tempo, agora eu percebo
It took a lot of time, now I realise
Agora eu sei melhor
Now I know better
É melhor tarde do que nunca
It's better late than never
Agora eu sei melhor
Now I know better
Sim, eu sei melhor
Yes I know better
Agora eu sei melhor
Now I know better
Sim, eu sei melhor
Yes I know better
Agora eu sei melhor
Now I know better
Sim, eu sei melhor
Yes I know better
Agora eu sei melhor
Now I know better
Sim, eu sei melhor
Yes I know better
Agora eu sei
Now I know
Muitas vezes antes
Too many times before
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: