Tradução gerada automaticamente
None Of My Business
Andy Mineo
Não é da minha conta
None Of My Business
Sim, se você não gosta de mim, esse é o seu problema
Yeah, if you don't like me, that's your problem
Quando eu deixo isso me incomodar, esse é o meu problema
When I let it bother me, that's my problem
E eu tenho problemas suficientes, eu tenho o suficiente
And I've got enough problems, I got enough
Eu tenho o molho, você tem o sal
I got the sauce, you got the salt
O que eu me importo com o que você pensa sobre mim
What I care what you think about me
Porque eu não penso em você de jeito nenhum
'Cause I don't think about you at all
Verdadeiros, eles não falam sobre você, eles falam com você
Real ones, they don't talk about you they talk to you
Quando eles não podem perder, sim, é quando eles dão um tiro para você
When they can't miss, yeah that's when they take a shot for you
Quando eles jogam pedras, então você sabe que eles não agitam com você
When they throw stones then you know they don't rock with you
Nunca deixe que saibam que a conversa chegou até você
Don't you ever let 'em know that the talk got to you
Eu sou da minha conta (minha)
I'm 'bout my business (my)
Pai, minha família, meus rebatedores (você)
Father, my family, my hitters (you)
Nunca paguei minhas contas, então
Never paid my bills, so
Por que prestar atenção?
Why pay attention?
Isso não é da minha conta (o que eles pensam de mim)
That's none of my business (what they think 'bout me)
Isso não é da minha conta (o que eles dizem sobre mim)
That's none of my business (what they sayin' 'bout me)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha
That's none of my
Nós realmente não nos importamos com o que você está falando
We don't really care what you talkin' 'bout
Isso não é da minha conta (o que eles dizem sobre mim, yeah)
That's none of my business (what they sayin' 'bout me, yeah)
Isso não é da minha conta (o que eles pensam de mim, yeah)
That's none of my business (what they think 'bout me, yeah)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha
That's none of my
Nós realmente não nos importamos com o que você está falando
We don't really care what you talkin' 'bout
Isso não é da minha conta
That's none of my business
Dah, dah, dah, dah, dah
Dah, dah, dah, dah, dah, dah
Dah, dah, dah, dah, dah
Dah, dah, dah, dah, dah, dah
Sim, se você não gosta de mim, esse é o seu problema (ei)
Yeah, if you don't like me, that's your problem (hey)
Quando eu deixo isso me incomodar, esse é o meu problema (sim)
When I let it bother me, that's my problem (aye)
E eu tenho problemas suficientes, olha, eu tenho o suficiente
And I've got enough problems, look, I got enough
Por que todo mundo quer levar um?
Why everybody wanna take one up?
Você não está orando por mim, você não vai aceitar
You ain't prayed for me, you ain't take one up
Quando eles não conhecem a história, eles apenas inventam, sim
When they don't know the story they just make one up, aye
Fofoca, pare, por que você quer falar comigo sobre isso?
Gossip, stop it, why you want to talk to me about it?
Vá dizer que ele ou ela sobre isso, isso não é da minha conta, deixe-me sair
Go tell he or she about it, that's none of my business, leave me out it
'Stead of subtweetin' sobre isso, não FB apenas seja sobre isso
'Stead of subtweetin' about it, don't FB just be about it
Você está agindo como um F Boyardee, se não fosse por Deus, eu destruiria seus dentes
You acting like a F Boyardee, if it weren't for God, I'd destroy your teeth
Eu tenho problemas de raiva
I got anger issues
Cuidado com as pessoas que estão com você
Watch for the people that's hanging with you
Má companhia corromper o bom caráter
Bad company be corrupting the good character
Você deveria ter uma empresa
You supposed to own a company
Em vez disso, você está sentado no seu traseiro
Instead you just sitting on your derriere
Em um par de seus pugilistas jogando Warfare no seu Xbox
In a pair of your boxers playing Warfare on your Xbox
Você trabalha em uma pet shop, ainda não conseguiu alimentar seu terrier
You work at a pet shop, still couldn't feed your terrier
E no topo, o que é mais assustador é como você se envolveu
And on top, what's scarier is how you've been engaged
Por dez anos e ainda não se casou com ela (err)
For ten years and still haven't married her (err)
Meu mal, eu me desviei, olhe para mim ficando hipócrita, huh
My bad, I got sidetracked, look at me getting hypocrite, huh
Como eu os critico quando tenho minha própria coisa para consertar?
How I criticize them when I got my own thing to be fixing?
Ouço
Listen
Isso não é da minha conta (o que eles pensam de mim)
That's none of my business (what they think 'bout me)
Isso não é da minha conta (o que eles dizem sobre mim)
That's none of my business (what they sayin' 'bout me)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha
That's none of my
Nós realmente não nos importamos com o que você está falando
We don't really care what you talkin' 'bout
Isso não é da minha conta (o que eles dizem sobre mim, yeah)
That's none of my business (what they sayin' 'bout me, yeah)
Isso não é da minha conta (o que eles pensam de mim, yeah)
That's none of my business (what they think 'bout me, yeah)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha conta (isso não é da minha conta)
That's none of my (that's none of my business)
Isso não é da minha
That's none of my
Nós realmente não nos importamos com o que você está falando
We don't really care what you talkin' 'bout
Isso não é da minha
That's none of my
Isso não é da minha
That's none of my
Isso não é da minha
That's none of my
Isso não é da minha
That's none of my
Isso não é da minha
That's none of my
Isso não é da minha
That's none of my
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: