Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 784

Death Has Died

Andy Mineo

Letra

Morte morreu

Death Has Died

Foi na semana passada que a minha avó morreu
It was just last week that my grandma died

Tem sido anos desde que eu vi na minha família pais lateral
It's been years since I've seen family on my fathers side

Um amargo doce, momento, mas me diga por que
A bitter sweet, moment but tell me why

Nada menos do que o aguilhão da morte nos uniu
Nothing less then the sting of death brought us together

Sentei e escutei o padre dizer mentiras
I sat and listened to the priest tell lies

Para apaziguar os entes queridos em seus lugares
To appease loved ones in their seats

Quando você olhar para um rosto que está weaping
When you looking at a face that's weaping

A verdade nua e crua não bring'em há paz
The grim truth won't bring'em no peace

Então eu coloquei, todas as luvas brancas como o Sr. Jackson
So I put on, all white gloves like Mr. Jackson

Levou o caixão para o Cadillac em seguida
Carried the casket to the Cadillac then

Percebi que esta é a primeira vez que eu e meus irmãos já fiz alguma coisa juntos
I realised this is the first time that me and my brothers ever did something together

Seja como for, eu estou crescido agora vamos lá, vamos apenas colocar os sorrisos
Whatever, I'm grown now come on let's just put on the smiles

E tirar fotos, tirar fotos
And take pictures, take pictures

Uh
Uh

Coma este humilde torta, em seguida, deixá-los pratos
Eat this humble pie then leave them dishes

Para alguém para limpar-los até que eu ver vocês todos novamente
For somebody else to clean 'em until I see ya'll again

(Breakin 'down, Breakin' down)
(Breakin' down, breakin' down)

Tudo aqui é quebrar
Everything here is breaking down

(Br-br-Breakin 'down, Breakin' down)
(Br-br-Breakin' down, breakin' down)

Tudo está quebrando para baixo para baixo
It's all breaking down down down

(Breakin 'down, Breakin' down)
(Breakin' down, breakin' down)

Tudo aqui é quebrar
Everything here is breaking down

(Breakin 'down, Breakin' down)
(Breakin' down, breakin' down)

Mas isso não vai ser para sempre, não
But this won't be forever no

Você costumava me fazer chorar
You used to make me cry

Mas um dia Ele vai enxugar todas as lágrimas dos nossos olhos
But one day He'll wipe every tear from our eyes

Ele virá fazer todas as coisas certas
He'll come make all things right

E nós cantaremos a morte morreu
And we'll sing death has died

Mas até esse dia
But until that day

Até aquele dia
Until that day

Oh, até aquele dia
Oh, until that day

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Isso não vai ser para sempre
This won't be forever

Até aquele dia
Until that day

Oh, até aquele dia
Oh, until that day

Oh, oh, oh,
Oh, oh, oh,

Isso não vai ser para sempre
This won't be for ever

Eu saí do avião
I hopped off the plane

Meu Deus, o que é uma cena que eu vi naquela tela de TV
My God, what a scene that I seen on that TV screen

Pessoas amontoadas redondas, as mãos sobre eles boca
People huddled round, hands on they mouth

Não novamente, mesmo problema, que atingiu uma nova cidade
Not again, same problem, it hit a new town

26 mortos, 20 dos "crianças in
26 dead, 20 of 'em kids

Onde você começa quando algumas vidas que acaba de terminar?
Where do you begin when some lives just ended?

E todo mundo tem a pergunta:
And everybody got the question:

Se é tão bom como ele deixar isso acontecer Deus?
If God's so good how He let this happen?

É a saúde mental? É o controle de armas?
Is it mental health? Is it gun control?

É isso que fazemos superstars de animais?
Is it we make superstars out of animals?

São os filmes que fazemos? Os jogos de vídeo?
Is it the movies we make? The video games?

Eu não sei, mas Deus, eu quero um antídoto
I dunno, but God I want an antidote

Tudo o que eu sei é que este mundo está quebrado
All I know is this world is broken

Nosso pecado é a razão pela qual não é como é suposto
Our sin is the reason it ain't like it's supposed to

Palavras aquém tryna conforto luto
Words fall short tryna comfort the grieving

Mas você tem que saber que há esperança para acreditar em
But you gotta know that there's hope to believe in

Um dia, meu Deus gon 'rachar o céu
One day my God gon' crack the sky

Garrafa ", ele gon-se cada lágrima que já chorou
He gon' bottle up every tear that we ever cried

Trazer a verdade a cada mentira, a justiça para o crime sempre
Bring truth to every lie, justice for ever crime

Toda a nossa vergonha será ido e nunca teremos a esconder
All our shame will be gone and we'll never have to hide

Não há mais corações quebrados, há casas mais quebrados
No more broken hearts, no more broken homes

Não há mais Lockin 'portas, não há mais policiais patrollin'
No more lockin' doors, no more cops patrollin'

Não há palavras abusivas, ou toques abusivos
No abusive words, or abusive touches

Não há mais células cancerosas, que vai levá nossos entes queridos
No more cancerous cells that'll take our loved ones

Sem filhos mais famintos, nenhum desastre mais natual
No more hungry kids, no more natual disaster

Nenhuma criança nunca vai ter de perguntar onde seu pai é
No child will ever have to ask where his dad is

Não funerais onde usamos todo preto
No funerals where we wear all black

E a morte estará morto e vamos bloquear o caixão
And death will be dead and we'll lock the casket

Yes!
Yes!

Você costumava me fazer chorar (você usou para me fazer chorar)
You used to make me cry (you used to make me cry)

Mas um dia Ele vai enxugar todas as lágrimas dos nossos olhos (todas as lágrimas dos nossos olhos)
But one day He'll wipe every tear from our eyes (every tear from our eyes)

Ele virá fazer todas as coisas (todas as coisas à direita)
He'll come make all things right (all things right)

E nós cantaremos a morte morreu
And we'll sing death has died

Mas até esse dia
But until that day

Você costumava me fazer chorar (você usou para me fazer chorar)
You used to make me cry (you used to make me cry)

Mas um dia Ele vai enxugar todas as lágrimas dos nossos olhos (todas as lágrimas dos nossos olhos)
But one day He'll wipe every tear from our eyes (every tear from our eyes)

Ele virá fazer todas as coisas certas
He'll come make all things right

E nós cantaremos a morte morreu
And we'll sing death has died

Mas até esse dia
But until that day

Até aquele dia
Until that day

Oh, até aquele dia
Oh, until that day

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Isso não vai ser para sempre
This won't be forever

Até aquele dia
Until that day

Oh, até aquele dia
Oh, until that day

Oh, oh, oh,
Oh, oh, oh,

Isso não vai ser para sempre
This won't be forever

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção