Tradução gerada automaticamente
Sweet Chick
Anderson .Paak
Pintinho Doce
Sweet Chick
Oooh sim
Oooh, yeah
Oooh sim
Oooh, yeah
Spotlight que é apenas minha vida e tempo
Spotlight that's just my life and time
Ok, eu peguei uma doce cadela
Okay, I got me a sweet bitch
Então eu estou indo para NY apenas para estar nele
So I'm headed to N.Y. just to be up in it
Fora de Riverton, nós transando com uma garota doce
Off of Riverton, we fuckin' us some sweet chick
Ela se torna vegana nos fins de semana
She go vegan on the weekends
Inferno, você não deveria estar comendo pau
Hell naw, you shouldn't be eatin' dick
Eu tenho uma cadela louca e ela é desagradável, ela é selvagem, ela é um espírito livre
I got me a freak bitch and she nasty, she wild, she a free spirit
Depois de mim, ela vai deixar todo o time acertar
After me, she gon' let the whole team hit it
Deus, por que você não pode ser mais discreto com isso?
God damn, why can't you be more discreet wit' it?
Estou em paz com isso
I'm at peace wit' it
Venha, paz garoto
Come on, peace, kid
Sim, não é muito, olhe
Yeah, it ain't much, look
Ok, me deu um barato barato
Okay, got me a cheap broad
Deve ser um bocado, mas ela vai colocar notas de dólar em seu sutiã
Should be tippin' but she'll be puttin' them dollar bills in her bra
Ela vai cussin fora os gerentes em restaurantes
She be cussin' out the managers at restaurants
Toda vez que vamos jantar a merda é de graça
Every time we go to dinner shit is free of charge
Eu tenho uma peça central, meio que
I got me a centerfold, kinda sorta
Mas ela poppin 'no Insta embora
But she poppin' on the Insta though
Ela vai ter um milhão de seguidores no inverno
She gon' have a million followers by the winter time
Depois disso, ela será alguém que eu conhecia
After that she'll be somebody that I used to know
Eu tive que deixá-la ir, sabe?
I had to let her go, you know?
Teve uma enxada Xan
Had a Xan hoe
Ela está chorando, não é difícil de entender
She be mumblin', ain't it hard to understand though
Ela apaixonada por todos os caçadores de Atlanta
She in love with all the trappers from Atlanta
Introduzi-a a TI e foi a última vez que a tive
Introduced her to T.I. and that was last time I had her
Tem uma puta skatista
Got a skater bitch
Ela um jogador tem que levá-la para fliperamas e merda
She a gamer gotta take her to arcades and shit
Ela vai estar assistindo Anime enquanto eu estou deitando pau
She'll be watchin' Anime while I'm layin' dick
Quer ir para a ComicCon? Eu sou assim: desce um pouco
Wanna go to ComicCon? I'm like: Come down a bit
Na minha merda gangsta, uhh
On my gangsta shit, uhh
Falando nisso, tenho um gangsta boo
Speakin' of which, got a gangsta boo
Cara, a mãe dela e a avó dela também são gangsters
Man, her mama and her grandmomma a gangsta too
Com o drama, mantenha a lhama nos duques da margarida
With the drama keep the llama in the daisy dukes
Sim, o cinco tiro ela vai levar para a festa
Yeah, the five shot she'll take it to the party
Ela vai atirar no quarto? (Foda-se daqui, mano, corra pra você)
She gon' shoot up the room? (Fuck outta here, nigga, run ya shit)
Oooh, tenho uma cadela preguiçosa
Oooh, got a lazy bitch
Oh, eu vou fazer isso amanhã, amanhã veio e foi
Oh, I'ma do it tomorrow, tomorrow came and went
Não é foda no berço, é provavelmente sujo como merda
Ain't fuckin' at the crib, it's probably dirty as shit
Como você está ficando sem fôlego quando está andando com o pau?
How you runnin' outta breath when you ridin' the dick?
Hoe, oh nah, nah, você tem que dar o fora de mim agora
Hoe, oh nah, nah, nah, you gotta get the fuck up off me right now
Oh, baby, eu estive pensando sobre o que eu tenho que fazer o dia todo
Oh, baby, I been thinkin' 'bout what I gotta do all day
E eu estou cansado, Wilma cansado
And I'm fuckin' tired, Wilma tired
Droga!
Damn!
OK eu entendi
Okay, I got it
Tem uma vadia puma
Got a cougar bitch
Nós estamos fodendo na parte de trás do Subaru e merda
We be fuckin' in the back of Subaru's and shit
Eu adoraria passar a noite, sempre tem comida na geladeira
I would love to spend the night, there's always food in the fridge
Ela sabe o que ela gosta e o que fazer com isso
She be knowin' what she likin' and what to do wit' it
Uh, me jogando por aí, não estava acostumado
Uh, throwin' me around, wasn't used to it
Tenho que dizer ao meu mano maior o quanto ela é abusiva
Gotta tell my bigger homie how abusive she is
Nego, ninguém iria acreditar em mim, eles gostam: Você é só uma puta
Nigga, no one would believe me, they like: You just a bitch
Teve que comprar câmeras de vigilância para obter uma prova disso
Had to buy surveillance cameras to get proof of it
Droga
Damn
Estou te suando, puta!
I'm suin' you, bitch!
Mas eu tenho uma bunda gorda de Chicago
But I got a fat ass one from Chicago
Ela disse que lowkey mas todo mundo sabe
She said she lowkey but everybody know
Cadela é do céu, colchão no chão
Bitch is from heaven, mattress on the floor
Convide-a para o berço, mostre-lhe como eu vivo
Invite her to the crib, show her how I live
Mas ela manda baratas, não
But she bossin' roaches, no
Próxima parada Ohio
Next stop Ohio
Sua mãe está comprando essas peças do México
Her mom's shoppin' these parts from Mexico
Ela exige o D antes e depois do show
She demand the D before and after show
Estes são os altos e baixos quando estamos no
These are the ups and downs when we're in the
Spotlight que é apenas minha vida e tempo
Spotlight that's just my life and time
Sim, baby, baby, sim
Yeah, baby, baby, yeah
Yeahhh baby
Yeahhh, baby
Oh, querida, oooh
Oh, darlin', oooh
Querida, querida, querida, querida
Darlin', darlin', darlin', darlin'
OK
Okay
Merda, sim, senhor
Shit, yes, Lord
OK
Okay
Spotlight que é apenas minha vida e tempo
Spotlight that's just my life and time
Eu entendi, uh
I got it, uh
Tem uma cadela yogi e ela natural, ela odeia usar desodorante
Got a yogi bitch and she natural, she hate to wear deodorant
E ela tímida se ela aparecer aquelas roupas que ela
And she bashful if she come up out those clothes she in
Você tem um o que, meu mano? Você tem, você tem um o quê?
You got a what, my nigga? You got-you got a what?
Sua cadela é flexível?
Oh, your bitch is flexible?
Não não não não não
No, no-no-no-no
Você gosta de cadelas yogi agora? Foda-se isso!
You like yogi bitches now? Fuck that!
Como você entrou aqui? Calafrio
How'd you get in here? Chill
Vamos ver se sua cadela poderia se esquivar dessas balas, nego
Let's see if your bitch could dodge these bullets, nigga
Meu mano, sabe de uma coisa?
My nigga, you know what?
Não não!
No-no!
Pegue a merda, espere, você fudendo com uma puta
Get the fuck, wait, you fuckin' wit' a bitch
Não fale
Don't talk
Isso não a barbeia sob os braços?
That don't shave her under arms?
Você sabe o que? Você vai correr isso debaixo da puta de cabelo de braço
You know what? You gon' run that under arm hair bitch
Cadelas no capô precisam disso para bordas
Bitches in the hood need that for edges
Abaixe a arma, yo!
Put the gun down, yo!
O que mais você tem na sua bolsa, cadela? Vem daí
What else you got in your bag, bitch? Come up off that
Cala a boca, mano
Shut the fuck up, nigga
Você sabe o que, vem do seu cha, você sabe o que?
You know what, come up off your cha-you know what?
Eu te amava, mano
I fuckin' loved you, nigga
Sua cadela está me fazendo, você sabe o que, cadela?
Your bitch is makin' me-you know what, bitch?
Ela está prestes a morrer primeiro, foda-se
She 'bout to die first, fuck that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anderson .Paak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: