Tradução gerada automaticamente
Don't Slack (feat. Justin Timberlake)
Anderson .Paak
Não Slack (feat. Justin Timberlake)
Don't Slack (feat. Justin Timberlake)
[Justin Timberlake e Anderson. Paak]
[Justin Timberlake & Anderson. Paak]
Mmm (uh, ooh)
Mmm (uh, ooh)
Ninguém pode te mover dessa maneira (de jeito nenhum)
Not anyone can move you this way (no way)
Finalmente tirei você da gaiola (ok)
Finally got you loose from the cage (okay)
Eu não estou tentando te enganar com flores, baby (não brinque)
I ain't tryna schmooze you with flowers, baby (don't play no games)
Prefiro fazer um jogo de poder (não jogo nenhum jogo)
I'd rather make a power play (I don't play no games)
Justin Timberlake
[Justin Timberlake]
Ooh, imagine todas as vidas que podemos mudar (woo)
Ooh, imagine all the lives that we can change (woo)
Você nem sabe o poder que tem nas pernas (woo)
You don't even know the power you got in them legs (woo)
Escolha seu rosto e tenha orgulho de uma vez (orgulho de uma vez)
Pick up your face and be proud for once (proud for once)
Tire a calma, mas continue estilizando-os (continue estilizando-os)
Take off your cool, but keep stylin' on 'em (keep stylin' on em)
[Anderson. Paak e Justin Timberlake]
[Anderson. Paak & Justin Timberlake]
Ok, agora, não relaxe (não relaxe)
Okay, now, don't slack (don't slack)
Eu preciso de todas as minhas prateleiras (todas as minhas prateleiras)
I need all my racks (all my racks)
Não, não escondemos (não escondemos)
No, we don't hold back (don't hold back)
Aja como você sabe disso (aja como você sabe disso)
Act like you know that (act like you know that)
Vá dizer ao seu velho (aja como se soubesse disso)
Go tell your old man (act like you know that)
Vá buscar toda a sua família (aja como se soubesse disso)
Go get your whole fam (act like you know that)
Eu sou voar como o homem fantasma (aja como você sabe disso)
I'm fly like the ghost man (act like you know that)
Tomando tudo o que posso
Taking all I can
Acabei de sentir tudo o que é feito para mim
I just came to feel all that is made for me
Fui feito para ser a mudança que realmente precisamos
I was made to be the change we really, really need
Estou de pé antes do galo, você cava? (Ooh, você cava?)
I'm up before the rooster, you dig? (Ooh, you dig?)
Eu tive que pular a lua para ficar grande (ooh, ficar grande)
I had to jump the Moon to get big (ooh, to get big)
Quantos sulcos de pedra serão necessários (ok)
How many stone grooves will it take (okay)
Para você pular no meu lago funk? (Oh, tudo bem)
For you to skip on my funk lake? (Oh, oh, okay)
Justin Timberlake
[Justin Timberlake]
Ooh, imagine todas as vidas que podemos salvar (woo)
Ooh, imagine all the lives that we can save (woo)
Você nem sabe o poder que tem nas pernas (woo)
You don't even know the power you got in them legs (woo)
Escolha seu rosto e tenha orgulho de uma vez (orgulho de uma vez)
Pick up your face and be proud for once (proud for once)
Saia do seu show e fique conosco (continue estilizando-os)
Go quit your gig and get down with us (keep stylin' on em)
[Anderson. Paak e Justin Timberlake]
[Anderson. Paak & Justin Timberlake]
Ok, agora, não relaxe (não relaxe)
Okay, now, don't slack (don't slack)
Eu preciso de todas as minhas prateleiras (todas as minhas prateleiras)
I need all my racks (all my racks)
Não, não escondemos (não escondemos)
No, we don't hold back (don't hold back)
Aja como você sabe disso (aja como você sabe disso)
Act like you know that (act like you know that)
Vá dizer ao seu velho (aja como se soubesse disso)
Go tell your old man (act like you know that)
Vá buscar toda a sua família (aja como se soubesse disso)
Go get your whole fam (act like you know that)
Eu sou voar como o homem fantasma (aja como você sabe disso)
I'm fly like the ghost man (act like you know that)
Tomando tudo o que posso
Taking all I can
Acabei de sentir tudo o que é feito para mim
I just came to feel all that is made for me
Fui feito para ser a mudança que realmente precisamos
I was made to be the change we really, really need
Sim, agora eu encho o tanque inteiro (tanque inteiro, sim)
Yeah, now I fill up the whole tank (whole tank, ayy)
E eu dirijo na chuva fria (chuva fria, ayy)
And I drive in the cold rain (cold rain, ayy)
E eu corro como uma hemorragia nasal (hemorragia nasal, ayy), uh
And I run like a nosebleed (nosebleed, ayy), uh
E ninguém pode me abraçar, me abraçar, me abraçar
And can't nobody hold me, hold me, hold me
Me abrace, me abrace, me abrace, me abrace
Hold me, hold me, hold me, hold me
Ok, agora, não relaxe (não relaxe)
Okay, now, don't slack (don't slack)
Eu preciso de todas as minhas prateleiras (todas as minhas prateleiras)
I need all my racks (all my racks)
Não, não escondemos (não escondemos)
No, we don't hold back (don't hold back)
Aja como você sabe disso (aja como você sabe disso)
Act like you know that (act like you know that)
Vá dizer ao seu velho (aja como se soubesse disso)
Go tell your old man (act like you know that)
Vá buscar toda a sua família (aja como se soubesse disso)
Go get your whole fam (act like you know that)
Eu sou voar como o homem fantasma (aja como você sabe disso)
I'm fly like the ghost man (act like you know that)
Tomando tudo o que posso
Taking all I can
Eu me sinto diferente agora, você sabe (vamos lá)
I feel different now, you know (c'mon)
Eu fui feito para amar (eu fui feito para amar, digamos)
I was made to love (I was made to love, say)
Eu só vim para o amor que foi feito para mim
I just came to get to the love that was made for me
(Eu só vim para conseguir o amor que foi feito para mim)
(I just came to get to the love that was made for me)
Fui feito para ser a mudança que realmente precisamos
I was made to be the change that we really need
(Sim, sim, sim, sim, diga)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, say it)
Acabei de sentir tudo o que é feito para mim
I just came to feel all that is made for me
Eu fui feito para ser a mudança que realmente precisamos (eu fui feito para ser mudado, sim)
I was made to be the change we really, really need (I was made to be changed, yeah)
Acabei de sentir tudo o que é feito para mim (fui feito para mudar, sim, vamos lá)
I just came to feel all that is made for me (I was made to be changed, yeah, c'mon)
Fui feito para ser a mudança que realmente precisamos
I was made to be the change we really, really need
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anderson .Paak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: