Tradução gerada automaticamente
6 Summers
Anderson .Paak
6 verões
6 Summers
Espere um minuto!
Wait a minute!
Trump tem um filho amoroso e eu espero que essa cadela esteja apaixonada
Trump's got a love child and I hope that bitch is buckwild
Espero que ela beba Mosca-, espero que ela beije senoritas e garotas negras
I hope she sip Mosca-, I hope she kiss senoritas and black gals
Eu espero que a mãe dela seja El Salv, eu espero que seu papai fique por perto, yeah
I hope her momma’s El Salv, I hope her poppa stick around, yeah
Tire as correntes, tire as chaves
Take chains off, take rangs off
Pulseiras e coisas, grandes dores e dores
Bracelets and things, big aches and pains
Meu jack tocou com clickbait
My jack rang off with clickbait
A verdade é muito crua, é um prato de peixe
Truth is too raw, it's a fish plate
Fay-Lay, o kunte
Fay-Lay, the kunte
Um hunnid e cinquenta de nós no grande palco?
A hunnid and fifty of us on the big stage?
Quanto tempo demorou um negro para ser pago?
How long it took a nigga just to get paid?
E agora eu acho que estou prestes a comprar um Bentley, pronto
And now I think I'm ’bout to buy a Bentley, pronto
Eu estou em Los Angeles com o shaker e bongo
I'm in LA with the shaker and bongo
Eu ouvi sua fita, faça ou morra, foi
I heard your tape, do or die, it was compo-
Trimmin 'o bream com a lâmina e lawnmow'
Trimmin' the bream with the blade and lawnmow'
Descobrir, nigga
Figure it out, nigga
Cadela, não derrame meu amor
Bitch, don't spill my sake
Você vai me fazer chutar esta parte
You gon'make me kick you out this 'partment
Você vai ter que chutá-lo no lobby
You gon' have to kick it in the lobby
Porra, mas não faça alguém me parar, eu sou desleixada
Damn, but don’t somebody stop me, I’m sloppy
Trump tem um filho amoroso e eu espero que essa cadela esteja apaixonada
Trump's got a love child and I hope that bitch is buckwild
Espero que ela beba Mosca-, espero que ela beije senoritas e garotas negras
I hope she sip Mosca-, I hope she kiss senoritas and black gals
Espero que a mãe dela seja El Salv, espero que seu papai fique por perto, sim, senhor
I hope her momma’s El Salv, I hope her poppa stick around, yes, Lord
A revolução não será televisionada
The revolution will not be televised
Mas será transmitido ao vivo em 1080p
But it will be streamed live in 1080p
Em sua cabeça de peabrain no dispositivo móvel de cara de bunda, tudo bem!
On your peabrain head in the face ass mobile device, alright!
Esta merda vai bater pelo menos seis verões
This shit gon' bang at least six summers
De que rocha você esteve sob
From out that rock you been under
Múmia embrulhada, mochila, coelho de calha
Mummy wrapped, duffel bag, gutter bunny
É difícil estancar assassinato frio
It's hard to stomach cold murder
É mais fácil conseguir um nove milímetros
It's easier to get a nine millimeter
Ele tinha dezenove anos com um queimador, eles tiveram que tirá-los
He was nineteen with a burner, they had to off ’em
Reforma, reforma deveria ter vindo mais cedo
Reform, reform shoulda came sooner
Espere um minuto!
Wait a minute!
Esta merda gon 'bang por pelo menos seis verões
This shit gon' bang for at least six summers
(Verões, verões, verões, verões)
(Summers, summers, summers, summers)
(Verões, verões, verões)
(Summers, summers, summers)
Palavra!
Word!
Esta merda gon 'bang por pelo menos seis verões
This shit gon' bang for at least six summers
Mas não vai mudar por pelo menos três verões
But ain't shit gon' change for at least three summers
Eles tentam matar uma fé mano, precisamos de um pouco de verdade, irmão
They tryna kill a nigga faith, we need a little truth, brother
Pop-pop-pop vai o atirador
Pop-pop-pop goes the shooter
Reforma, reforma deveria ter vindo mais cedo
Reform, reform shoulda came sooner
Vamos
Come on
Esta merda vai bater pelo menos seis verões
This shit gon' bang at least six summers
Estale o topo, aquela cadela quente do que uma motha
Pop the top, that bitch hot than a motha
Precisamos de paz e menos artilheiros
We need peace and less long gunners
Abaixe seu calor e fume maconha
Put down your heat and smoke marijuana
Pop o bloqueio de seu focinho
Pop the lock off your muzzle
Niggas está morrendo como arquivos perdidos no shuffle
Niggas is dyin' like lost files in the shuffle
Nós sabemos que você está mentindo, meu mano, não, nós não confiamos em você
We know you lyin', my nigga, naw, we don't trust you
Nós sabemos que você compra para vendê-lo de volta ao público
We know you buy to sell it back to the public
Porque há dinheiro para fazer em uma onda de matança
'Cause there's money to made in a killin' spree
É por isso que ele está tentando começar uma guerra no Twitter
That's why he tryna start a war on the Twitter feed
Alguém pega o celular desse cara, você está brincando comigo?
Somebody take this nigga's phone, is you kiddin' me?
Levá-los para fora dessas ruas do Inner City
Take them AKs up outta these Inner City streets
Esta merda gon 'bang por pelo menos seis verões
This shit gon' bang for at least six summers
Mas não vai mudar por pelo menos três verões
But ain't shit gon' change for at least three summers
Eles tentam matar uma fé mano, precisamos de um pouco de verdade, irmão
They tryna kill a nigga faith, we need a little truth, brother
Pop-pop-pop vai o atirador
Pop-pop-pop goes the shooter
Reforma, reforma deveria ter vindo mais cedo
Reform, reform shoulda came sooner
Então eu fumo, bebo, só para lidar com a dor
And so I smoke, drink, just to cope with the pain
Receba o Coltrain e o Kobain
Get the Coltrain and the Kobain
Então eu fumo, bebo, só para lidar com a dor
And so I smoke, drink, just to cope with the pain
Receba o Coltrain e o Kobain
Get the Coltrain and the Kobain
Caro Sr. Presidente, é evidente que você não dá a mínima
Dear Mr. President, it's evident that you don't give a damn
Shi-me diga algo que eu não sei
Shi-Tell me somethin' that I don't know
Todas essas provas e se alguma vez chegar ao fim
All this fuckin' evidence and if it ever make it to the stand
Shi-você sabe que eles vão deixá-los ir, mano
Shi-you know they gon' let 'em go, bro
Você estava no exterior roubando terra e óleo de negão
You was overseas stealin' niggas' land and oil
Billy enfrentou o Desert Eag e é legal tê-lo
Billy copped the Desert Eag and it's legal to tote it
Lil 'nigga intimidou seus Pumas
Lil' nigga bullied out his Pumas
Mas por que ele tem que atirar em toda a escola?
But why he have to shoot the whole school up?
Então eu fumo, bebo, só para lidar com a dor
And so I smoke, drink, just to cope with the pain
Receba o Coltrain e o Kobain
Get the Coltrain and the Kobain
Então eu fumo, bebo, só para lidar com a dor
And so I smoke, drink, just to cope with the pain
Receba o Coltrain e o Kobain
Get the Coltrain and the Kobain
Esta merda vai bater pelo menos seis verões
This shit gon' bang at least six summers
Palavra!
Word!
(Verões, verões, verões, verões)
(Summers, summers, summers, summers)
(Verões, verões, verões)
(Summers, summers, summers)
Esta merda gon 'bang por pelo menos seis verões
This shit gon' bang for at least six summers
Mas não vai mudar por pelo menos três verões
But ain't shit gon' change for at least three summers
Eles tentam matar uma fé mano, precisamos de um pouco de verdade, irmão
They tryna kill a nigga faith, we need a little truth, brother
Pop-pop-pop vai o atirador
Pop-pop-pop goes the shooter
Reforma, reforma deveria ter vindo mais cedo
Reform, reform shoulda came sooner
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anderson .Paak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: