Tradução gerada automaticamente
Musicopoli
Ance & i fatti quotidiani
Musicopoli
Musicopoli
Nunca cheguei a pensar
Non sono mai arrivato a pensare
Que a música deveria fazer greve
Che la musica debba scioperare
Que fazer dela não é um verdadeiro trabalho
Che a farla propria non è un vero lavoro
Sem ombros cobertos e um certo decoro
Senza le spalle coperte e un certo decoro
E uma carreira já de ouro
E una gavetta già d'oro
Nunca consegui conceber
Non sono mai riuscito a concepire
Que ouvir é igual a sentir
Che l'ascoltare sia uguale al sentire
E qualquer melodia recorrente
E qualsiasi ricorrente melodia
Nasce como uma canção e morrerá como toque de celular
Nasce come canzone e morirà suoneria
Maldita telefonia
Dannata telefonia
Com os metaleiros que agitam
Coi metallari che frullano
E os rappers que balbuciam
E i rapper che farfugliano
E os roqueiros que se empolgam
E i rocker che si gasano
E os líricos que entediam
Ed i lirici che annoiano
Os lisos que ganham dinheiro
I lisciaioli che guadagnano
Os pop que atormentam
I popparoli che tormentano
Os jazzistas se acham
I jazzisti se la tirano
Enquanto os cantautores se masturbam
Intanto i cantautori se la menano.
E a conduta mais do que surpreendente
E la condotta più che stupefacente
E a embriaguez até que se contenha
E l'avvinazzata finché ne è contenete
Comparado ao luxo de diluir a poesia
Rispetto al lusso di annacquar la poesia
Agora nos louros com vazia megalomania
Ormai sugli allori con vuota megalomania
Querida meritocracia
Cara meritocrazia.
Com os Emos que se cortam
Con gli Emo che si tagliano
E os bluesmen que choram
Ed i bluesmen che si piangono
Os punkrockers que se injetam
I punkrocker che si spillano
Os ska-reggae que fumam
Gli ska-reggae che si fumano
Os tribais que hipnotizam
I tribali che ipnotizzano
Os DJs techno sintetizam
I DJ techno sintetizzano
Os latinos que também dançam
I latini che anche ballano
E ainda os cantautores se masturbam
E ancora i cantautori se la menano.
E os negócios são socos nos dentes
E gli affari son cazzotti nei denti
Por aquelas migalhas dadas aos independentes
Per quelle briciole in pasto agli indipendenti
E já se sabe que um concurso não leva ao sucesso
E già si sa che un concorso mica porta al successo
Só conta a coragem de apostar em si mesmo
Conta solo il coraggio di puntar su se stesso
E o que está por trás do sexo
E ciò che sta dietro al sesso.
(Mas os produtores não se importam)
(Ma i produttori se ne fregano)
(Os empresários que exigem)
(Gli impresari che pretendono)
(Os editores se aproveitam)
(Gli editori ne approfittano)
E os trapaceiros que desaparecem
E i truffatori che spariscono
Musicopoli é o escândalo
Musicopoli è lo scandalo
Do surdo mundo discográfico
Del sordo mondo discografico
Nos bastidores é o espetáculo
Dietro le quinte è lo spettacolo
Tão tipicamente italiano
Così tipicamente italico
Se os jornais apoiassem
Se i giornali sostenessero
Até o que não conhecem
Anche quel che non conoscono
Os emergentes talvez emergissem
Gli emergenti forse emergono
Mas os músicos não param
Tanto i suonatori non la smettono.
Não, eles não param
No, non la smettono
Depois ficam doentes
Poi se l'ammalano
Porque persistem
Perché persistono
Depois nos matam
Poi ci ammazzano
Porque os estressam
Perché la stressano
Não, eles não param
No, non la smettono.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ance & i fatti quotidiani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: