Way Down Hadestown
Anais Mitchell
Lá Em Hadestown
Way Down Hadestown
HERMES
HERMES
Siga aquele dólar por um bom caminho
Follow that dollar for a long way down
Bem pra longe da porta do albergue
Far away from the poorhouse door
Se vai pro inferno ou pra Hadestown
Either get to hell or to Hadestown
Nem tem mais diferença
Ain't no difference anymore
Lá em Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
O cão de caça uiva e o apito soa
Hound dog howl and the whistle blow
O trem vem chegando clicketi-clec
Train comes a-rollin' clickety-clack
Ninguém sabe pra onde aquele velho trem vai
Nobody knows where that old train goes
Aqueles que vão, eles nunca voltam
Those who go they don't come back
Lá pra Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
PERSÉFONE
PERSEPHONE
O inverno pertinho e o verão já era
Winter's nigh and summer's o'er
Eu ouço aquele alto e solitário som
I hear that high and lonesome sound
Do meu marido chegando
Of my husband coming for
Pra me levar pra casa em Hadestown
To bring me home to Hadestown
Lá pra Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
EURÍDICE
EURYDICE
Todo mundo veste roupas tão boas
Everybody dresses in clothes so fine
Todo mundo tem os bolsos tão pesados
Everybody's pockets are weighted down
Todo mundo bebendo vinho de ambrósia
Everybody sipping ambrosia wine
Em uma mina de ouro em Hadestown
In a goldmine in Hadestown
Lá em Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
ORFEU
ORPHEUS
Todos famintos, todos cansados
Everybody hungry, everybody tired
todos escravos do suor em suas testas
Everybody slaves by the sweat of his brow
o salário é um nada e o trabalho é duro
The wage is nothing and the work is hard
é um cemitério lá em Hadestown
It's a graveyard in Hadestown
Lá em Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
MOIRAS
FATES
Cada tostãozinho na fonte dos desejos
Every little penny in the wishing well
Cada niquelzinho da bateria
Every little nickel on the drum
Todos eles brilhando em caras e coroas
All them shiny little heads and tails
De onde vocês acham que eles vêm?
Where do you think they come from?
Eles vêm lá de Hadestown
They come from way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
ORFEU E HERMES
ORPHEUS & HERMES
Senhor Hades é um chefe velho e maldoso
Mister Hades is a mean old boss
Com um apito prateado e uma balança de ouro
With a silver whistle and a golden scale
Olho por olho!
An eye for an eye!
E ele pesa o valor
And he weighs the cost
Mentira por mentira!
A lie for a lie!
E a sua alma está a venda
And your soul for sale
Vendida!
Sold!
Ao rei do trono de cromo
To the king on the chromium throne
Jogada!
Thrown!
No fundo de uma gaiola
To the bottom of a sing-sing cell
Onde a rodinha range e a grande roda lamenta
Where the little wheel squeal and the big wheel groan
E é melhor esquecer da sua fonte dos desejos
And you better forget about your wishing well
Lá em Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
EURÍDICE
EURYDICE
Sr. Hades é um rei poderoso
Mr. Hades is a mighty king
Deve estar fechando alguns grandes negócios importantes
Must be making some mighty big deals
Parece que ele é dono de tudo
Seems like he owns everything
Meio que te faz pensar como é
Kind of makes you wonder how it feels
Lá em Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
Lá em Hadestown
Way down Hadestown
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
Lá debaixo do chão
Way down under the ground
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anais Mitchell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: