Tradução gerada automaticamente
Mal
Ana Tijoux
Mal
Mal
Para todos os bajuladores
A todos los pelota'
(A merda sempre flutua)
(La mierda siempre flota)
Mal
Mal
Você nunca me quis
Nunca me quisiste
Você nunca cuidou de mim
Nunca me cuidaste
Você nunca me abrigou quando mais precisei
Nunca me cobijaste cuando más te necesité
Simplesmente se afastou
Simplemente te alejaste
Seu amor foi uma gorjeta
Tu amor fue una propina
Teatro de pantomima
Teatro de pantomima
Fui um fantoche do seu ego masculino de merda
Fui un títere de tu ego de mierda masculina
Tudo foi mentira
Todo fue mentira
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Tão mal
Tan mal
Você ganhou os troféus, todas as medalhinhas
Te ganaste los trofeos, todas las medallitas
Das suas ex's que você carrega no pescoço
De tus ex's que tú llevas por el cuello
Todos os seus doces me deixam indiferente no chão
Todos tus caramelos me la sudan por el suelo
Suas lágrimas de gelo, suas cartinhas gritando por consolo
Tus lágrimas de hielo, tus cartitas gritando de consuelo
Desculpe-me, meu amor
Discúlpame mi cielo
Leve os lenços, você é a própria morte
Llévate los pañuelos, eres muy mala muerte
Um idiota modelo vivendo em um mundo paralelo
Un imbécil de modelo viviendo en un mundo paralelo
Menino mimado chorando aqui em luto
Niño malcriado llorando aquí estás de duelo
Mon amour, mon amour, pegue um voo
Mon amour, mon amour, tómate un vuelo
Que te leve para a galáxia dos bajuladores
Que te lleve a la galaxia de los pelota
Imperador, isso é louco
Emperador eso es loco
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Nunca ninguém me fez sentir tão mal
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Tão mal
Tan mal
Papai, você está sem fogo, todo ego, muito medo
Papi te falta fuego, todo ego mucho miedo
Que probleminha completo e sem remédio
Vaya problemita completito sin remedio
Seu olhar de policial, você parece patético
Ton regard de flic, t'as l'air pathétique
Mentiroso, matemático, chique-chique
Mythomane, mathématique chic-chic
Vire-se daqui que eu me sinto fantástica
Vírate de aquí que je me sens fantastique
Ninguém nos explica que tudo é cíclico
Personne nous explique que, que tout est cyclique
Seu estilo pacífico, hippie, isso me fez clicar
Ton style pacifique, hippie, ça m'a fait un clic
Rico, boa onda, não gosta do meu clique
Rico, buena onda no le gusta mi clic
Vá embora, se vire, eu, com suas ares de burguês
Casse-toi, vire-toi, moi, tes airs de bourgeois
Eu não dou a mínima para o estado e as leis
Me importan un carajo el estado y el les lois
São piolhos que nos rodeiam em círculos
Des morpions qui nous tournent en rond
A liberdade, eu cuido dela, seu pequeno idiota
La liberté, yo la cuido, espèce de petit con
Ninguém me fez sentir tão mal
Personne ne m'a fait sentir si mal
Ninguém me fez sentir tão mal
Personne ne m'a fait sentir si mal
Ninguém me fez sentir tão mal
Personne ne m'a fait sentir si mal
Ninguém me fez sentir tão mal
Personne ne m'a fait sentir si mal
Ninguém me fez sentir tão mal
Personne ne m'a fait sentir si mal
Ninguém me fez sentir tão mal
Personne ne m'a fait sentir si mal
Ninguém me fez sentir tão mal
Personne ne m'a fait sentir si mal
Tão mal
Si mal
Você nunca me quis
Nunca me quisiste
Você nunca cuidou de mim
Nunca me cuidaste
Você nunca me abrigou quando mais precisei
Nunca me cobijaste cuando más te necesité
Simplesmente se afastou
Simplemente te alejaste
Eu me afasto do trem, eu estava aqui
Del tren me alejo yo estaba aquí
Vou embora, me afasto, irei feliz
Me voy, me alejo, me iré feliz
Sou feliz sem você, sou feliz sem você, sou feliz sem você
Soy feliz sin ti, soy feliz sin ti, soy feliz sin ti
Eu me afasto do trem, eu estava aqui
Del tren me alejo yo estaba aquí
Vou embora, me afasto, irei feliz
Me voy, me alejo, me iré feliz
Sou feliz sem você, sou feliz sem você, sou feliz sem você
Soy feliz sin ti, soy feliz sin ti, soy feliz sin ti
Feliz sem você, feliz sem você, feliz sem você
Feliz sin ti, feliz sin ti, feliz sin ti
Para todos os bajuladores
A todos los pelota'
A merda sempre flutua
La mierda siempre flota
Sou feliz sem você
Soy feliz sin ti
Sou feliz sem você
Soy feliz sin ti
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ana Tijoux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: