Tradução gerada automaticamente
Toi
Amir
Vocês
Toi
Não tenho mais vergonha de reclamar na frente da TV
J'ai plus honte de chialer devant la télé
Eu nunca me sinto bêbado, nunca quando você está por perto
J'me sens jamais saoulé, jamais quand t'es là
Digamos que meu coração nasceu
Disons que mon cœur est né
Quando nosso amor nasceu
Quand notre amour est né
Ok ok
Ok, ok
Dez vezes, você me perguntou o que eu estava fazendo ontem
Dix fois, tu m'as demandé ce que j'faisais hier
Eu admito que saí, fiz pelas suas costas
J'avoue je suis sorti, j'l'ai fait dans ton dos
Convidei aqueles que você ama, seu pai e sua mãe
J'ai invité ceux qu't'aimes, ton père et ta mère
Eu deixo meu ego ir
J'ai largué mon égo
É verdade que estou um pouco orgulhoso
C'est vrai que j'suis un peu fier
No entanto, eu faço isso sem esforço
Pourtant j'le fais sans effort
Coloque o joelho no chão
Poser le genou à terre
Sem metáfora
Sans métaphore
É verdade que não sou Molièrе
C'est vrai que j'suis pas Molièrе
Que eu digo as palavras conforme elas saem
Que j'dis les mots commе ils sortent
Bebês, eu vou te dar alguns
Des bébés, j'voudrai t'en faire
Semeie sua força
Semer ta force
Você, não me culpe se eu questionar você
Toi, ne m'en veux pas si j'te questionne
Diante de Deus e de todos os homens
Devant Dieu et tous les hommes
Você quer ser a pessoa
Veux-tu être la personne
Não tenho caso, só uma promessa
J'ai pas d'écrin, juste une promesse
Que eu quero sua mão até o fim
Que j'veux ta main jusqu'à la fin
Desde você, sou muito menos complexo
Depuis toi, je suis beaucoup moins complexé
Mas fácil de ofender quando falamos sobre você
Mais facile à vexer quand on parle de toi
Tudo mudou quando você me derrubou
Tout s'est inversé quand tu m'as renversé
Ok ok
Ok, ok
Todos os meus amigos mais durões, você os suavizou
Tous mes potes les plus durs, tu les as radoucis
Aí falo para o futuro já que tem a tua voz
Là, je parle au futur depuis qu'il a ta voix
Você me fez dócil com a diplomacia
Tu m'as rendu docile avec diplomatie
Com você é fácil
Avec toi, c'est facile
Cada vez que meu coração fecha
Chaque fois que mon cœur se ferme
Seu coração abre outra porta
Ton cœur ouvre une autre porte
Para agachar minha pele
Pour squatter mon épiderme
Você é o mais forte
T'es la plus forte
Então eu fico de joelhos
Alors j'me mets à genoux
E tanto melhor se eu esfolá-los
Et tant mieux si j'les écorche
Eu quero fazer pedaços de nós
J'veux te faire des bouts de nous
Tipo de
En quelque sorte
Você, não me culpe se eu questionar você
Toi, ne m'en veux pas si j'te questionne
Diante de Deus e de todos os homens
Devant Dieu et tous les hommes
Você quer ser a pessoa
Veux-tu être la personne
Não tenho caso, só uma promessa
J'ai pas d'écrin, juste une promesse
Que eu quero sua mão até o fim
Que j'veux ta main jusqu'à la fin
Você, não me culpe se eu fizer perguntas
Toi, ne m'en veux pas si j'te questionne
Diante de Deus e de todos os homens
Devant Dieu et tous les hommes
Você quer ser a pessoa
Veux-tu être la personne
Não tenho caso, só uma promessa
J'ai pas d'écrin, juste une promesse
Que eu quero sua mão até o fim
Que j'veux ta main jusqu'à la fin
Eu nunca estive tão estressado
J'ai jamais été aussi stressé
Não tenho tanta certeza de mim
Ni aussi sûr de moi
Eu nunca estive com tanta pressa
J'ai jamais été aussi pressé
Para gritar dos telhados
De le crier sur tous les toits
Se você me disser não eu posso morrer
Si tu m'dis non je peux mourir
Se você me disser sim eu também posso morrer
Si tu m'dis oui j'peux mourir aussi
Para você me dizer se
À toi de me dire si
Sou derrotado ou invencível
Je suis vaincu ou invincible
Você, não me culpe se eu questionar você
Toi, ne m'en veux pas si j'te questionne
Diante de Deus e de todos os homens
Devant Dieu et tous les hommes
Você quer ser a pessoa
Veux-tu être la personne
Não tenho caso, só tenho uma promessa
J'ai pas d'écrin, j'ai qu'une promesse
Quero sua mão até o fim
J'veux ta main jusqu'à la fin
Você, não me culpe se eu questionar você
Toi, ne m'en veux pas si j'te questionne
Diante de Deus e de todos os homens
Devant Dieu et tous les hommes
Você quer ser a pessoa (a pessoa)
Veux-tu être la personne (la personne)
Não tenho caso, só uma promessa
J'ai pas d'écrin, juste une promesse
Que eu quero sua mão até o fim
Que j'veux ta main jusqu'à la fin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: