Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 403

Ma Lumière

Amir

Letra

Minha luz

Ma Lumière

Te digo
J’te l’dis

Você não acredita em mim, mas estou te dizendo
Tu m’crois pas, mais j’te l’dis

Eu posso fazer do seu planeta a porra de um paraíso
J’peux faire de ta planète un putain de paradis

Finalmente, digo a mim mesma que a vida é linda
Enfin je me dis la vie est belle

Antes ela era apenas bonita
Avant elle était juste jolie

Eu não consigo superar este novo mundo
Ce nouveau monde j’m’en remets pas

Desde que você está aqui, eu me conheço
Depuis que t’es là, je me connais moi

E eu digo a mim mesmo
Et j’me dis

Eu não acredito, mas eu digo a mim mesmo
J’y crois pas mais j’me dis

Que não é fora, mas em seus braços que eu quero passar a noite
Que c’est pas dehors mais dans tes bras que je veux passer la nuit

Eu levantei antes de acordar
J’me suis levé avant le réveil

Ainda durante as semanas que não dormi
Pourtant dеux semaines que j’ai pas dormi

Eu não pareço com nada, mas tenho tudo
Jе ressemble à rien mais j’ai tout

Se você respira mal, eu sufoco
Si tu respires mal, j’étouffe

Mas não, mas não, mas não
Mais non, mais non, mais non

Eu não vou me mover
Je ne bougerai pas

Mesmo quando você crescer
Même quand t’auras grandi

Eu vou ficar aí entre você e a chuva
J’me tiendrai là entre toi et la pluie

Disseram-me que você verá, você verá
On m’avait dit tu verras, tu verras

Fiquei feliz em sorrir
J’me contentais de sourire

Não te vi chegando
J’t’avais pas vu venir

Como fazer?
Comment faire?

Eu não consigo tirar meus olhos de você
Je ne peux défaire mon regard de toi

Não não não
Non non non

Para fazer todas aquelas coisas que não podem ser aprendidas (não)
À faire toutes ces choses qui ne s’apprennent pas (pas)

Do que você acabou de me chamar, estou sonhando ou o quê?
Comment tu viens de m’appeler, je rêve ou quoi?

Eu entendi mal?
Est-ce que j’ai mal compris?

Já é hora de desligar a luz
Il est déjà l’heure d’éteindre la lumière

Mas eu não consigo tirar meus olhos de você
Mais je ne peux défaire mon regard de toi

Não não não
Non non non

Você é tão pequeno, mas eu seguro entre seus dedos
T’es si petit mais je tiens entre tes doigts

Estou aqui desde então, gaguejei
Depuis t’t’a l’heure j’suis là, je balbutie

Com certeza você não entendeu nada
T’as sûrement rien compris

Mas nada vai desligar minha luz
Mais plus rien n’éteindra jamais ma lumière

Gritos
Des cris

Claro que vai haver gritos
Sûr qu’il y aura des cris

Você me coloca em estados que nem podem ser descritos
Tu me mettras dans des états qu’on ne peut même pas décrire

E então eu derreteria como neve
Et puis je fondrais comme neige

No sol de seus sorrisos
Au soleil de tes sourires

Criança, não leve isso muito rápido para Hércules
Petit t’prends pas trop vite pour Hercule

Aí está a sua refeição no meu suéter
Y’a ton repas sur mon pull

Ele não nasceu aquele que vai te levar embora
Il est pas né celui qui t’enlèvera

Eu poderia fazer alarde
J’pourrais faire des folies

Eu poderia enfrentar mil homens
J’pourrais braver mille hommes

O vento a chuva
Le vent, la pluie

A única pergunta que me vem quando vejo você
La seule question qui m’vient quand je te vois

Como eu perdi, todo esse tempo sem o seu sorriso?
Comment j’ai pu tenir, tout ce temps sans ton sourire?

Como fazer?
Comment faire?

Eu não consigo tirar meus olhos de você
Je ne peux défaire mon regard de toi

Não não não
Non non non

Para fazer todas aquelas coisas que não podem ser aprendidas (não)
À faire toutes ces choses qui ne s’apprennent pas (pas)

Do que você acabou de me chamar, estou sonhando ou o quê?
Comment tu viens de m’appeler, je rêve ou quoi?

Eu entendi mal?
Est-ce que j’ai mal compris?

Já é hora de desligar a luz
Il est déjà l’heure d’éteindre la lumière

Mas eu não consigo tirar meus olhos de você
Mais je ne peux défaire mon regard de toi

Não não não
Non non non

Você é tão pequeno, mas eu seguro entre seus dedos
T’es si petit mais je tiens entre tes doigts

Estou aqui desde então, gaguejei
Depuis t’t’a l’heure j’suis là, je balbutie

Você certamente não entendeu nada
T’as sûrement rien compris

Mas nada vai desligar minha luz
Mais plus rien n’éteindra jamais ma lumière

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção