Tradução gerada automaticamente
In My Life / Rue Plumet
Amanda Seyfried
Em Minha Vida Plumet / Rue
In My Life / Rue Plumet
Cosette
COSETTE
Como é estranho
How strange
Esta sensação de que minha vida é iniciada na última
This feeling that my life's begun at last
Esta mudança,
This change,
As pessoas podem realmente se apaixonar tão rápido?
Can people really fall in love so fast?
Qual é o problema com você, Cosette?
What's the matter with you, Cosette?
Você já esteve muito em seu próprio país?
Have you been too much on your own?
Tantas coisas pouco claras
So many things unclear
Tantas coisas desconhecidas.
So many things unknown.
Na minha vida
In my life
Há tantas perguntas e respostas
There are so many questions and answers
Que de alguma forma parece errado
That somehow seem wrong
Na minha vida
In my life
Há momentos em que eu pegar no silêncio
There are times when I catch in the silence
O suspiro de uma canção distante
The sigh of a faraway song
E ele canta
And it sings
De um mundo em que eu desejo ver
Of a world that I long to see
Fora de alcance
Out of reach
Apenas um sussurro de distância
Just a whisper away
Esperando por mim.
Waiting for me.
Ele sabe que eu estou vivo?
Does he know I'm alive?
Não sei se ele é real?
Do I know if he's real?
Ele vê o que eu vejo?
Does he see what I see?
Será que ele sente o que eu sinto?
Does he feel what I feel?
Na minha vida
In my life
Eu não estou mais sozinho
I'm no longer alone
Agora, o amor da minha vida
Now the love in my life
É tão perto
Is so near
Encontre-me agora, encontrar-me aqui!
Find me now, find me here!
Valjean
VALJEAN
Caro Cosette,
Dear Cosette,
Você é uma criança solitária
You're such a lonely child
Como pensativo, como é triste você me parece
How pensive, how sad you seem to me
Acredite em mim, se fosse ao meu alcance
Believe me, were it within my power
Eu preencher cada hora que passa
I'd fill each passing hour
Como o silêncio que deve ser, eu posso ver
How quiet it must be, I can see
Com apenas me para a empresa.
With only me for company.
Cosette
COSETTE
Não é tão pouco que eu sei
There's so little I know
Que eu estou desejoso de saber
That I'm longing to know
Do homem que você foi
Of the man that you was
Em um tempo atrás ...
In a time long ago...
Há tão pouco você diz
There's so little you say
Da vida que você conhece
Of the life you have known
Por que você manter a si mesmo
Why you keep to yourself
Por que estamos sempre sozinho
Why we're always alone
Tão escuro! Tão escuro e profundo ...
So dark! So dark and deep...
Os segredos que você guarda!
The secrets that you keep!
Na minha vida
In my life
Plese perdoar o que eu digo
Plese forgive what i say
Está amorosa, gentil e bom
You are loving and gentle and good
Mas papai, querido papai,
But Papa, dear Papa,
Em seus olhos eu sou como uma criança
In your eyes I am just like a child
Quem está perdido em uma madeira
Who is lost in a wood
Valjean
VALJEAN
Sem mais palavras
No more words
Sem mais palavras. É um momento que está morto
No more words. It's a time that is dead
Há palavras
There are words
Que são melhores inédito,
That are better unheard,
Melhor dito.
Better unsaid.
Cosette
COSETTE
Na minha vida
In my life
Eu não sou mais uma criança e eu anseio
I'm no longer a child and I yearn
Pois a verdade que você sabe
For the truth that you know
Dos anos ... Anos atrás!
Of the years... Years ago!
Valjean
VALJEAN
Você vai aprender
You will learn
Verdade é dado por Deus
Truth is given by God
Para todos nós, em nosso tempo
To us all in our time
Na nossa vez
In our turn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amanda Seyfried e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: