Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 8.757

Runs In The Family

Amanda Palmer

Letra

De Família

Runs In The Family

Meu amigo tem problemas com inverno e outono
My friend has problems with winter and autumn

Eles lhe dão receitas
They give him prescriptions

Eles o iluminam com fortes luzes
They shine bright lights on him

Eles dizem que é genético
They say it's genetic

Eles dizem que não podem ajudar
They say he can't help it

Eles dizem que você pode pegar
They say you can catch it

Mas, às vezes, você nasce com isso
But, sometimes, you're born with it

Meu amigo tem uma praga
My friend has blight

Ele tem tremores durante a noite
He gets shakes in the night

E eles dizem que não há maneira
And they say there is no way

Que eles poderiam ter pegado
That they could have caught it in

O tempo cobra o seu preço com ele
Time takes its toll on him

É tradicional, é herdado
It is traditional, it is inherited

Predisposição
Predisposition

O dia inteiro tenho me perguntado o que há dentro de mim
All day I've been wondering what is inside of me

Quem eu posso culpar por isso?
Who can I blame for it?

Eu digo que é de família
I say it runs in the family

Essa família que me faz passar por tanta dificuldade
This family that carries me to such great lengths

Que me faz abrir minhas pernas para qualquer um que me queira
To open my legs up to anyone who'll have me

É de família
It runs in the family

Eu me vejo honestamente
I come by it honestly

Faço o que você quer, porque, quem sabe, isso talvez
Do what you want 'cause, who knows, it might

Me preencha
Fill me up

Me preencha, me preencha, me preencha, me preencha
Me up, me up, me up, me up

Me preencha
Fill me up

Me preencha, me preencha, me preencha, me preencha
Me up, me up, me up, me up

Minha amiga está deprimida
My friend's depressed

Ela está destruída, ela está uma bagunça
She's a wreck, she's a mess

Eles fizeram todos os tipos de teste
They've done all sorts of tests

E eles acham que tem algo a ver
And they guess it has something to do

Com o avô da avó da avó da avó dela
With her grandmother's grandfather's grandmother

Um soldado da Guerra Civil que provavelmente a infectou
Civil War soldiers who prob'ly infected her

Meu amigo tem doenças
My friend has maladies

Raquitismo e alergias
Rickets and allergies

Que ela data do século 17
That she dates back to the 17th century

De alguma forma ela consegue, na sua tristeza
Somehow she manages, in her misery

Fazer strip na cidade e compartilhar todos os seus melhores truques
Strips in the city and shares all her best tricks with

Comigo? Bem, estou bem
Me? Well, I'm well

Bem, quero dizer, estou num inferno
Well, I mean, I'm in hell

Bem, ainda tenho minha saúde
Well, I still have my health

(Pelo menos é isso que eles me dizem)
(At least that's what they tell me)

Se saúde é isso
If wellness is this

O que diabos é doença?
What in hell's name is sickness?

Mas negócios são negócios
But business is business

E negócios são de família
And business runs in the family

Nós tendemos a nos machucar bastante e bem fácil nessa família
We tend to bruise easily bad in the blood

Estou te dizendo porque quero apenas que você me conheça
I'm telling you 'cause I just want you to know me

Conheça a mim e a minha família, somos pessoas maravilhosas
Know me and my family, we're wonderful folks

Mas não se aproxime muito de mim porque você pode
But don't get too close to me 'cause you might

Me engravidar
Knock me up

Me engravidar, me engravidar, me engravidar, me engravidar
Me up, me up, me up, me up

Me engravidar
Knock me up

Me engravidar, me engravidar, me engravidar, me engravidar
Me up, me up, me up, me up

Maria, tenha misericórdia
Mary, have mercy

Agora olhe o que fiz
Now look what I've done

Mas não me culpe porque não consigo
But don't blame me because I can't

Evitar a minha origem
Help where I come from

E fugir é algo que sempre fizemos
And running is something that we've always done

Bem, e na maioria das vezes, nem posso dizer do que estou fugindo
Well, and mostly, I can't even tell what I'm running from

Fugindo da pena deles, da responsabilidade
Run from their pity, from responsibility

Fugindo do país e fugindo da cidade
Run from the country and run from the city

Posso fugir da lei, posso fugir de mim mesma
I can run from the law, I can run from myself

Posso fugir pra salvar minha vida, posso me endividar
I can run for my life, I can run into debt

Posso fugir de tudo, posso fugir até morrer
I can run from it all, I can run till I'm gone

Posso me candidatar ao cargo e concorrer em prol da causa
I can run for the office and run for the cause

Posso fugir usando até a última grama de energia
I can run using every last ounce of energy

Eu não posso, eu não posso
I cannot, I cannot

Eu não posso fugir da minha família
I cannot run from my family

Eles estão escondidos dentro de mim, cadáveres no gelo
They're hiding inside me, corpses on ice

Entre, se você quiser, mas só não diga para minha família
Come in, if you'd like, but just don't tell my family

Eles jamais me perdoariam, eles dizem que sou louca
They'd never forgive me, they say that I'm crazy

Mas eles falariam qualquer coisa se isso
But they would say anything if it would

Me calasse
Shut me up

Me calasse
Shut me up

Me calasse
Shut me up

Me calasse, me calasse, me calasse, me calasse
Me up, me up, me up, me up

Me calasse
Shut me up

Me calasse, me calasse, me calasse, me calasse
Me up, me up, me up, me up

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Amanda Palmer. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Joseph e traduzida por LaAmoncita. Revisão por LaAmoncita. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amanda Palmer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção