Tradução gerada automaticamente
Call Me King
AmaLee
Chame-me de Rei
Call Me King
Eu desperdicei anos, dei minha vida a você
I wasted years, gave you my life
E acho que esse é o maior crime
And I think that's the biggest crime
Você disse para sempre, mas minha confiança em você foi rompida
You said forever, but my trust in you was severed
Quando você deixou minha fé morrer
When you left my faith to die
Nada inspira tanto quanto um coração partido
Nothing quite inspires like a broken heart
Fico feliz que você realmente me atingiu forte
Glad ya really hit me hard
Você disse para sempre, sim, minha sanidade foi rompida
You said forever, yeah, my sanity was severed
E agora eu sou o novo monarca
And now I'm the new monarch
Não é exatamente como ensaiamos
It's not quite how we rehearsed
Mas eu quero ouvir isso de você primeiro, de você primeiro
But I wanna hear it from you first, from you first
Chame-me de Rei
Call me King
Eu não preciso, não preciso de nada de você, agora que sou Rei
I don't need, need a thing from you, now that I'm King
Então me chame de Rei
So call me King
E talvez, sim, talvez eu te mostre um pouco de misericórdia
And I might, yeah, I might show you a little mercy
(Não, foda-se)
(Nah, fuck it)
Fizemos uma promessa à luz
We made a promise in the light
Juramos consertar o reino
We swore to set the kingdom right
Poderíamos ser heróis, mas você destruiu tudo isso
We could be heroes, but ya blew that all to zero
E tudo isso termina esta noite
And this whole thing ends tonight
Vou te mostrar o que acontece quando você mexe com Deus
I'll show you what happens when you mess with God
Vamos lá, querida, faça sua jogada
Come on, baby, take your shot
Poderíamos ser heróis, sim, você destruiu tudo isso
We could be heroes, yeah, ya blew that all to zero
E agora eu sou o novo monarca
And now I'm the new monarch
Não é exatamente como ensaiamos
It's not quite how we rehearsed
Mas eu quero ouvir isso de você primeiro, de você primeiro
But I wanna hear it from you first, from you first
Chame-me de Rei
Call me King
Eu não preciso, não preciso de nada de você agora que sou Rei
I don’t need, need a thing from you now that I'm King
Então me chame de Rei
So call me King
E talvez, sim, talvez eu te mostre um pouco de misericórdia
And I might, yeah, I might show you a little mercy
Então me chame de Rei
So call me King
E talvez, sim, talvez eu te mostre um pouco de misericórdia
And I might, yeah, I might show you a little mercy
Então me chame de Rei
So call me King
E talvez, sim, talvez eu te mostre um pouco de misericórdia
And I might, yeah, I might show you a little mercy
Então me chame de Rei
So call me King
Você mexeu com a mulher errada, mas de alguma forma ainda está vivo
You messed with the wrong bitch, but somehow you're still alive
Assumi o controle, respeito a mim mesma, aceito essa vibe de vilã
Bossed up respect myself, I accept this villain vibe
O monstro que você criou fez você cavar sua própria cova
The monster that you made had you digging your own grave
Eu bebi sua luz, renasci das cinzas, metamorfose
I drank your light, rose from embers, metamorphosis
Você mexeu com a mulher errada, mas de alguma forma ainda está vivo
You messed with the wrong bitch, but somehow you're still alive
Assumi o controle, respeito a mim mesma, aceito essa vibe de vilã
Bossed up respect myself, I accept this villain vibe
O monstro que você criou fez você cavar sua própria cova
The monster that you made had you digging your own grave
Eu bebi sua luz, renasci das cinzas, então você pode me chamar de Rei
I drank your light, rose from embers, so you can call me King
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AmaLee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: